プロフィール
役に立った数 :6
回答数 :3,251
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
It's been a while since we last met. (前に会ってから随分経ちましたね。) 「It's been a while」の表現は、「久しぶりですね」という意味で使われます。 この表現は、友人や知人と久しぶりに会った時や会話を交わす際に、前回会った時を想起させることで親しみを感じさせて、その後の雑談への導入として適しています。 このフレーズは、リラックスした雰囲気やカジュアルなシチュエーションでよく使用されます。対面だけでなく、メールやSNSで久々に連絡を取る際にも使うことができます。 It feels like ages since we last met. (前に会ってからずいぶんと時間が経った感じですね。) 「It feels like ages since we last met」は、ネイティブスピーカーが友人や知人と会って久しぶりで感じられるような、とても長い時間が経ったという印象を強く伝えたいときに日常で使います。 この表現は、相手との再会をより感慨深く表現したい場合に適しています。 「It's been a while」というフレーズは、「久しぶり」という意味を持ちますが、実はこれは省略された形です。 元々は「It's been a while since 〜」という形で使われ、この場合「〜」の部分には最後にあなたが会った・行った・したなどの出来事が入ります。 例えば、「It's been a while since we talked」という形で、「久しぶりに話していないね」という意味になります。 このフレーズは様々な日常会話で使えるので、会話が途切れた時や友人に会った時に久しぶりだと感じたら活用してみましょう。
Wishing you a bright future as you embark on this new chapter of your life. (新たな人生の章を始めるあなたに、明るい未来を願っています) 「Wishing you a bright future」という表現のニュアンスは、「明るい未来を願っています」という意味です。 このフレーズは、相手に対して今後の人生やキャリアで幸運や成功が訪れることを願い、前向きな気持ちを伝える際に使用されます。 使えるシチュエーションとしては、卒業式や退職時、新しい仕事への転職など、大きな人生の節目に立っている相手にエールを送る場面で使われます。また、引越しや海外への旅立ちといった新たなスタートを切っている相手にもこの表現を使うことがあります。この言葉を使って、相手に対する励ましや素晴らしい未来への期待を伝えることができます。 May happiness and success be with you in the future, as you move on to new opportunities. (新しい機会に向かって進むあなたに、今後も幸福と成功が訪れますように) Here's to a future filled with fortune and joy in your next journey. (次の旅であなたの未来が幸運と喜びに満ち溢れることを願っています) 「May happiness and success be with you in the future」という表現は、比較的フォーマルな状況で相手に幸福と成功を願う際に使われます。例えば、ビジネスでの送別会や、フォーマルな場のお祝いメッセージに使用されます。 一方、「Here's to a future filled with fortune and joy」という表現は、カジュアルな場や祝い事の雰囲気があるシチュエーションで使われます。友達や親しい同僚との送別会のように、リラックスした状況でのお祝いの言葉として適しています。
Congratulations on your engagement! Wishing you both a lifetime of happiness. 婚約おめでとう!二人に一生の幸せを願っています。 一生の幸せを願っています。結婚式や送別会などのお祝いの場で、二人の幸せを願うときに使われるフレーズです。 So happy to hear about your engagement! May the two of you find joy and happiness together. 婚約の知らせ、とても嬉しいです!二人が共に喜びと幸せを見つけられることを願っています。 Thrilled to hear about your engagement! Here's to endless happiness for the both of you. 婚約の知らせにとても喜びました!二人の幸せが永遠であることを願っています。 May the two of you find joy and happiness togetherは、より一般的で改まった場面で使われるフレーズです。Here's to endless happiness for the both of youは、休憩時間やカジュアルな場で、二人の幸せを祝福するときに使います。 英語で"幸せ"に関連するイディオムに "on cloud nine"(第九雲にいる)があります。これは、人がとても幸せで、満足した状態を表します。
We proceed with the game while watching the manager's signal to determine our defense and other moves. 監督のサインを見ながら守備や他の動きを決めて、試合を進めています。 「監督のサイン」は、監督が部下やチームメンバーに指示を出すための視覚的な合図です。特にスポーツの試合などでよく使われます。このサインによって、守備や攻撃の指示を伝えたり、戦術の変更を示したりします。 シチュエーションによっては、ビジネスやプロジェクトのチーム管理で使われることもあります。 We move forward in the game, following the coach's cue to decide on our defense and other actions. 監督の合図に従って守備や他のアクションを決め、試合を進行します。 We progress through the game while observing the director's signal to decide on our defense and other moves. 監督の指示に従って守備や他の行動を決定しながら、試合を進行します。 "coach's cue"は主にスポーツのコーチが選手に指示を出す際に使われる表現で、試合中の戦術や行動を指示しています。 一方、"director's signal"は映画や演劇の監督が俳優やスタッフに指示を出す際に使われる表現で、舞台や撮影に関する指示を伝えます。
You're truly a generous person, giving not only love and friendship but also things. あなたは本当に惜しみなく与える人ね、愛情や友情だけでなく、物まで。 「Generous person」とは、「惜しみなく与える人」という意味の英語表現で、気前の良い人や寛大な人を指します。この言葉は、物質的な援助や贈り物だけでなく、時間や愛情、助言など、さまざまな形でサポートや助けを提供する人に対して使われます。具体的なシチュエーションとしては、友人や家族が自分に親切にする時や、誰かが喜捨や寄付を行う場合など、様々な文脈でこの表現が適切に使用されます。 You're truly a big-hearted person, giving not only love and friendship but also things. あなたは本当に惜しみなく与える人ね、愛情や友情だけでなく、物まで。 「Big-hearted person」は、惜しみなく愛情や友情、物資などを与える人物を指します。 一般的な日常的な状況での使い方が多いです。 一方、「Philanthropic individual」は、慈善を行ったり、社会的な問題や公共事業に対して無私無欲で支援を行っている人物を指します。 「Generous person」に関連した英語の豆知識ですが、寛大さや惜しみなく与える性質は、英語の慣用句やイディオムにもよく表れています。 例えば、「a heart of gold」という表現は、心が金のように純粋で、善良で寛容な人物を指します。 事実上、この言葉は誰にでも応用できますが、特に物質的・精神的・感情的支援を与えている人物を表現するのに適しています。 同様に、「generous to a fault」は、過剰なほど寛大な人物を表します。
日本