rinさん
2023/07/17 10:00
お久しぶり を英語で教えて!
Long time, no see.以外で、知人や友人と久しぶりに会ったときに使えるフレーズを知りたいです。
回答
・We haven't seen each other for a while.
・It's been a while since we last met.
・It's been long time.
「お久しぶり」は「Long time, no see」以外にも
「We haven't seen each other for a long while」
があります。「長いこと会ってなかったね」
と言ったニュアンスです。
We haven't seen each other for a long while.
How have you been?
久しぶり、元気にしてた?
また「It's been a while since we last met」
と言うことも出来ます。
It’s been a while since we last met.
I'm so glad to see you again.
久しぶりだね、再会出来てすごく嬉しいよ。
他には「It's been long time」と
言うことも出来ます。
It's been long time. So good to see you.
久しぶり、会えて嬉しいよ。
ここでは「久しぶり」について
英語のフレーズをいくつか紹介しました。
英会話の中で使ってみてくださいね。
回答
・It's been a while
・It feels like ages since we last met
It's been a while since we last met.
(前に会ってから随分経ちましたね。)
「It's been a while」の表現は、「久しぶりですね」という意味で使われます。
この表現は、友人や知人と久しぶりに会った時や会話を交わす際に、前回会った時を想起させることで親しみを感じさせて、その後の雑談への導入として適しています。
このフレーズは、リラックスした雰囲気やカジュアルなシチュエーションでよく使用されます。対面だけでなく、メールやSNSで久々に連絡を取る際にも使うことができます。
It feels like ages since we last met.
(前に会ってからずいぶんと時間が経った感じですね。)
「It feels like ages since we last met」は、ネイティブスピーカーが友人や知人と会って久しぶりで感じられるような、とても長い時間が経ったという印象を強く伝えたいときに日常で使います。
この表現は、相手との再会をより感慨深く表現したい場合に適しています。
「It's been a while」というフレーズは、「久しぶり」という意味を持ちますが、実はこれは省略された形です。
元々は「It's been a while since 〜」という形で使われ、この場合「〜」の部分には最後にあなたが会った・行った・したなどの出来事が入ります。
例えば、「It's been a while since we talked」という形で、「久しぶりに話していないね」という意味になります。
このフレーズは様々な日常会話で使えるので、会話が途切れた時や友人に会った時に久しぶりだと感じたら活用してみましょう。