プロフィール
役に立った数 :8
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「sometimes」は「時々」「たまに」という意味で、頻度が高すぎず低すぎず、何かが起こる可能性があることを示します。 「いつもじゃないけど、たまにはね」という軽い感じで、日常会話で気軽に使えます。「週末は時々映画を見ます」のように、習慣的だけど毎回ではない行動を説明するのにピッタリです。 I sometimes come here on Sundays. 日曜日などに、時々来ます。 ちなみに、「on occasion」は「たまにね」くらいの軽い感じで使える便利な言葉だよ。いつもじゃないけど、何か特別な機会や、ふとした時に「時々〜するんだ」って言いたい時にピッタリ。例えば「On occasion, I treat myself to a fancy dinner.(たまにご褒美で豪華なディナーを食べるんだ)」みたいに使えるよ! I come here on occasion, maybe on a Sunday. どうかすると日曜日などに来ることがあります。
「このドーナツ、中身は何?」と気軽に聞くときの定番フレーズです。 お店でドーナツを選ぶときや、友達が持ってきたドーナツについて「これ何味?」と尋ねるようなカジュアルな場面で使えます。シンプルでとても自然な聞き方ですよ! Excuse me, what's this donut filled with? すみません、このドーナツの中身は何ですか? ちなみに、"What kind of filling does this have?" は「これ、中身は何が入ってるの?」という気軽な聞き方です。パンやお菓子、おにぎりなど、中に具材が入っている食べ物について、友達や店員さんにカジュアルに質問するときにピッタリですよ。 What kind of filling does this have? このドーナツの中身はなんですか?
「なるほど、だから〜だったのか!」「そういうことか!」と、今まで不思議に思っていたことの原因がわかって納得した時の表現です。 友達がいつも眠そうな理由が「夜遅くまでゲームしてるから」と知った時など、日常会話で気軽に「あ〜、なるほどね!」という感覚で使えます。 That explains why you were so quiet all day. どおりで一日中静かだったわけか。 ちなみに、「No wonder 〇〇.」は、何か理由を知って「なるほど、だから〇〇なのか!」「〇〇なのも無理はないね」と納得した時に使う表現です。例えば、友達がすごく疲れていそうな理由(昨日徹夜した、など)を聞いた時に「No wonder you look so tired.(どうりで疲れてるわけだ)」みたいに使えますよ! No wonder he was acting so strange. どおりで彼の態度が変だったわけだ。
ドクダミ茶は、独特の香りと少しクセのある味わいが特徴。デトックスしたい時や、肌の調子を整えたい時、ノンカフェインなので寝る前のリラックスタイムにもぴったりです。日本の昔ながらの健康茶として、気軽に楽しめますよ。 I'm feeling a bit backed up, so I think I'll have some Houttuynia cordata tea. ちょっと便秘気味だから、ドクダミ茶を飲もうかな。 ちなみに、ドクダミ茶は独特のクセがある健康茶で「デトックスしたいな」なんて時にぴったり。ハーブティー感覚でリラックスタイムに飲む人も多いよ。寝る前や気分をスッキリさせたい時に試してみて! I'm feeling a bit backed up, so I think I'll have some fish mint tea. 便秘気味だから、ドクダミ茶を飲もうかな。
「遠慮しないで、気軽にどうぞ!」という意味で、相手に何かを勧めたり、助けを申し出たりするときに使う温かい表現です。 例えば、質問や助けを求めやすい雰囲気を作りたい時に「何かあったら、Don't hesitate to ask(気軽に聞いてね!)」のように使えます。命令形ですが、実際は「あなたの行動を歓迎しますよ」という親切なニュアンスです。 Don't hesitate to apply if you think you're a good fit for this role. もしこの役職に適任だと思われましたら、ぜひご応募ください。 ちなみに、"We encourage you to apply." は「ぜひ応募してくださいね!」という、前向きで温かいお誘いの言葉です。求人などで、必須条件に少し合わないかも…とためらっている人に対して「大丈夫、歓迎しますよ!」と背中を押すニュアンスで使われます。迷っているなら、ぜひ挑戦してみて!という気持ちが伝わります。 We encourage you to apply. 皆様からのご応募をお待ちしております。
日本