プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 854
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Let's pump ourselves up for the basketball game tomorrow! 明日のバスケの試合に向けて、気合を入れよう! 「Pump yourself up」は、自分自身を励まし、やる気を引き出すというニュアンスを持つ英語のスラング表現です。元々はスポーツやフィットネスの文脈で使われ、自分自身を鍛え上げる、体を強化するという意味から派生した表現です。しかし、現在では物理的な活動だけでなく、精神的な活動においても使われます。例えば、試験やプレゼンテーション、大切な会議などの前に自分を鼓舞し、自信を持つために「Pump yourself up」を使うことができます。アメリカ英語の日常会話でよく使われます。 Let's get psyched up for the basketball game tomorrow! 明日のバスケの試合に向けて気合を入れよう! We have a basketball game tomorrow. Let's get our game faces on! 明日バスケの試合があるんだ。気合を入れて試合に行こう! Get psyched upは、エネルギーを高め、何かに対して興奮やエキサイトメントを感じる状態を表すフレーズです。スポーツイベントや大きなプレゼンテーションのような状況でよく使われます。一方、"Get your game face on"は、真剣さや決意を表す表現で、自分が対決や競争の状況にあることを示します。このフレーズは、遊びやジョークの時間が終わり、真剣に取り組む時間が来たことを示すために使われます。

続きを読む

0 1,141
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

寒い時期に咲く桜は英語で「winter cherry blossoms」と呼ばれます。 「Winter cherry blossoms」は、文字通り「冬の桜」を指します。普通、桜は春に咲く花として知られていますが、「Winter cherry blossoms」は特別な品種で、冬に咲くことからその名がついています。このフレーズは、珍しい美しさや期待外れの美しさを表現する際に使えます。また、詩的な表現や感嘆の表現として、物語や詩、楽曲の中で使われることもあります。一方で、季節外れの出来事や予想外の事態を指すメタファーとしても使われます。 寒い時期に咲く桜は英語でWinter sakuraと呼ばれています。 寒い時期に咲く桜は英語で「winter-blooming cherry」と呼ばれます。 Winter sakuraは、日本文化と密接に関連しており、主に日本の伝統や芸術の文脈で使われます。一方、"Winter-blooming cherry"は植物学や園芸の文脈で使われ、特定の種類の桜の木を指すために使われます。したがって、ネイティブスピーカーは、文化的な話題を議論するときに "Winter sakura" を、より科学的または具体的な話題を議論するときに "Winter-blooming cherry" を使い分けるでしょう。

続きを読む

0 680
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

When the follow-up visits begin, the once quiet ward becomes a bit lively. 回診が始まると、静かだった病棟が少しにぎやかになります。 「Follow-up visit」は、「再診」「後日診察」などと訳され、通常は医療の文脈で使われます。ある治療や手術の後、患者の健康状態をチェックしたり、治療の効果を確認したりするために行われる診察を指します。また、ビジネスの文脈では、初めての訪問やミーティング、取引の後に再度訪問や連絡を行うことを指すこともあります。これは、関係を維持し、必要なサポートを提供したり、状況を再評価したりするために行われます。 When the check-up appointment begins, the quiet ward becomes a bit lively. 回診が始まると、静かだった病棟が少しにぎやかになります。 When the return visit starts, the quiet ward becomes a bit lively. 「回診が始まると、静かだった病棟が少し賑やかになります。」 "Check-up appointment"は通常、定期的な健康診断や予防的な医療診察を指します。たとえば、年に一度の健康診断や、定期的な歯科検診のようなものです。 一方、"return visit"は、特定の病状や問題のために再び訪れることを指します。これは、治療の経過を追うため、または以前の診察で提出された治療計画に基づいて行われます。例えば、手術後の経過観察や、薬の効果を確認するための再診などがこれにあたります。

続きを読む

0 1,700
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

As one ages, there is a tendency to lose the ability to regulate body temperature, which can be dangerous. 高齢になると、体温を調節する能力が失われる傾向があり、これは危険です。 「Temperature adjustment」は「温度調節」を意味します。エアコンやヒーターの設定、冷蔵庫の温度設定、料理の際のオーブンやフライパンの火加減など、特定の温度に設定する必要がある状況で使用します。また、実験や製造の現場でも、精密な温度コントロールが必要な場合にも使われます。温度調節は快適さを保つためや、品質を保つために重要な作業です。 As we age, we tend to lose our ability to regulate body temperature, which can be dangerous. 「高齢になると、体温調整の能力が低下する傾向があり、これは危険です。」 As people age, they tend to lose the ability for thermostat adjustment, which can be dangerous. 「人々が高齢になると、サーモスタットの調整能力が失われる傾向にあり、これは危険な状況を招くことがあります。」 Temperature controlは一般的な概念やシステムを指し、特定の環境(部屋、冷蔵庫、オーブンなど)の温度を管理または調節することを指します。一方、"thermostat adjustment"は、特にサーモスタット(温度調節装置)の設定を変更することを指します。したがって、「temperature control」はより広範で一般的な用語で、「thermostat adjustment」はより具体的な行動を指す用語です。例えば、暑い日に部屋を冷やすためにエアコンの設定を変更する場合、「temperature control」は目標や目的を、「thermostat adjustment」はその目的を達成するための具体的な行動を指すでしょう。

続きを読む

0 1,044
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Don't hesitate, please come forward if you can't see or hear clearly. 遠慮しないで、見えにくい、聞こえにくい場合はもっと前に来てください。 「Don't hesitate, please come forward.」は直訳すると「ためらわず、前に進んでください」となります。このフレーズは、何かを伝えたい、提案したい、意見を言いたいなどといった状況で相手に自信を持って行動するように促すときに使います。また、真実を話したい、自分の考えを表現したい、問題を解決したいときなどにも使えます。つまり、人々がためらいや不安に感じているときに、その心配を捨てて積極的に行動するように促す言葉です。 Please feel free to come up front if you can't see or hear well. もし見えにくい、聞こえにくい場合は遠慮せずにもっと前に来てください。 No need to hold back, move on up. 「遠慮しないで、もっと前に来てください。」 「Please feel free to come up front」はフォーマルな状況で使われ、参加者に前方に進むことを礼儀正しく促しています。一方、「No need to hold back, move on up」はカジュアルな状況でよく使われます。このフレーズは、人々が遠慮している場合や、もっと積極的に行動するよう励ましている状況に適しています。両方とも人々に前に進むことを促す表現ですが、前者がより礼儀正しく、後者がよりフレンドリーな口調です。

続きを読む