プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 1,280
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Braille is widely available around us. 「点字は私たちの身の回りにたくさんあります。」 ブライユは、視覚障害者が触覚で読むための点字です。盲学校や視覚障害者の支援施設、公共の場所(駅の階段やトイレなど)でよく見られます。また、視覚障害者が教育を受けるため、情報を得るため、日常生活を送るために用いられます。本や教科書、音楽譜などにも使われます。 Braille is widely accessible around us. 「点字は私たちの身近にたくさんあります。」 Braille dots are all around us in our daily lives. 日常生活の中に、点字は身近にたくさんあります。 タクタイルライティングシステムは、触覚によって情報を伝える方法で、視覚障害者が使用するためのものです。例えば、点字はタクタイルライティングシステムの一種です。一方、ドット文字は、点を組み合わせて文字を表現する方法で、特定の言語やコードを表すために使われます。ネイティブスピーカーがこれらを使い分けるシチュエーションは、視覚的または触覚的な情報伝達が必要な場合、または特定のコードや言語を使用する必要がある場合です。

続きを読む

0 1,308
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Everyone kept silent when we asked for nominations at the PTA meeting. It was awkward. 保護者会で立候補者を募ったとき、みんなが沈黙を守っていて、とても気まずかったです。 「Keep silent」は「黙っている」という意味で、特定の状況や会話に対して何も言わないことを命じる表現です。敬意を示すため、あるいは騒音を避けるために使われます。例えば、図書館や映画館、講演会などでの静寂が必要な場所や、秘密を守るべき場合、または何か重要なことを聞かされているときに使うことが多いです。また、誰かの意見や感情を押し殺すようなネガティブなニュアンスも含むことがあります。 Everyone was holding their tongues at the PTA meeting when they asked for volunteers. It was so awkward. PTAの会議でボランティアを募ったとき、みんなが口をつぐんでいて、とても気まずかったです。 It was awkward at the parent-teacher meeting when we were asking for nominations and everyone seemed to zip their lip. 保護者会で立候補者を募ったとき、みんなが一様に口を閉ざしていて、とても気まずかったです。 "Zip your lip"と"Hold your tongue"は、共に相手に静かになるよう求める表現ですが、ニュアンスと使われるシチュエーションは異なります。"Zip your lip"はよりカジュアルで、友達同士の会話などで使われます。一方で"Hold your tongue"はよりフォーマルで、厳密さや礼儀を要する状況で使われます。また、"Hold your tongue"はより強い言葉で、しばしば批判的または厳しい状況で使われます。

続きを読む

0 678
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Please bring your chisel to school tomorrow. 「明日は彫刻刀を学校に持ってきてね。」 「チゼル」は英語で彫刻刀や鑿(のみ)を意味します。主に木や石などを削るために使われます。日本語では、物事を具体的かつ詳細に作り上げる、または解析・解明する際に使われることがあります。「彼はチゼルのように詳細を削り出す」などと表現されることもあります。また、テクノロジーの分野では、特定の目的のために設計されたツールや機能を指すスラングとしても使われます。 Remember to bring your sculpting knife to school tomorrow, okay? 「明日は彫刻刀を学校に持ってきてね。」 Remember to bring your carving tool to school tomorrow, okay? 「明日は彫刻刀を学校に持ってきてね。」 Sculpting knifeは、一般的に粘土やソフトな材料を彫刻するために使われます。一方、Carving Toolは木や石などの堅い材料を彫るために使用されることが多いです。また、Sculpting knifeは一般的に芸術家や美術の授業で使われますが、Carving Toolはより専門的な職人や彫刻家が使うことが多いです。それぞれのツールは、使用する材料や目的に応じて使い分けられます。

続きを読む

0 2,327
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Is that unfamiliar music someone's ringtone? 「その聞きなれない音楽、まさか誰かのスマホの着信音?」 リングトーンは携帯電話やスマートフォンが着信やメッセージを受けたときに流れる音楽やサウンドのことを指します。ユーザーが好きな曲や音を設定することで、個性を表現したり、着信を見分けたりするのに使われます。また、公共の場所で大きな音が鳴るのを避けるために、バイブレーションや静かな音を設定することもあります。特定の人からの着信だけ特別なリングトーンを設定することも可能です。 Could that be someone's phone ringtone? 「まさか、誰かのスマホの着信音?」 Is that someone's incoming call alert I'm hearing? 「まさか、誰かのスマホの着信音?」 "Call tone"は、電話が鳴る音を指します。これは一般的にユーザーが自分の好みに合わせて設定するもので、特定の音楽やメロディーに設定することもあります。一方、"Incoming call alert"は、着信があったときにユーザーに通知するシステムや機能を指します。これには、音声通知だけでなく、バイブレーションや画面上の通知なども含まれます。したがって、これらの用語は同じように使われることがありますが、"Call tone"はより具体的に音を指し、"Incoming call alert"はより広範な通知方法を指します。

続きを読む

0 1,734
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

When you travel abroad, it's fun to interact with the locals, isn't it? 海外に旅行するとき、地元の人々と交流するのは楽しいですよね? 「Interact with the locals」は「地元の人々と交流する」という意味です。旅行や留学などの際に、その地域の文化や習慣を深く理解したいとき、または新しい友達を作りたいときなどに使います。旅行ガイドなどが観光客に対し、その地のリアルな生活を経験するために現地の人々との交流を進める際に使う表現でもあります。 When you travel abroad, it's fun to mingle with the locals, isn't it? 海外に旅行するとき、地元の人々と交流するのは楽しいですよね? When you travel abroad, it's fun to engage with the local community, isn't it? 海外を旅行するとき、地元のコミュニティーと関わるのは楽しいよね? "Mingle with the locals"は、一般的にカジュアルな文脈で使われ、旅行者が現地の人々と交流したり、新しい友達を作ったりする際に用いられます。一方、"Engage with the local community"はより公式な文脈や長期的な関係を指す際に使われます。例えば、ある地域でのボランティア活動や地域開発プロジェクトなど、より深い関与を必要とする状況で使われます。

続きを読む