Editaさん
2023/04/03 10:00
着信音 を英語で教えて!
電車やレストランなどで聞きなれない音楽が聞えてきたとき、「まさか誰かのスマホの着信音?」と言いたいです。
回答
・Ringtone
・Call tone
・Incoming call alert
Is that unfamiliar music someone's ringtone?
「その聞きなれない音楽、まさか誰かのスマホの着信音?」
リングトーンは携帯電話やスマートフォンが着信やメッセージを受けたときに流れる音楽やサウンドのことを指します。ユーザーが好きな曲や音を設定することで、個性を表現したり、着信を見分けたりするのに使われます。また、公共の場所で大きな音が鳴るのを避けるために、バイブレーションや静かな音を設定することもあります。特定の人からの着信だけ特別なリングトーンを設定することも可能です。
Could that be someone's phone ringtone?
「まさか、誰かのスマホの着信音?」
Is that someone's incoming call I'm hearing?
「まさか、誰かのスマホの着信音?」
"Call tone"は、電話が鳴る音を指します。これは一般的にユーザーが自分の好みに合わせて設定するもので、特定の音楽やメロディーに設定することもあります。一方、"Incoming call "は、着信があったときにユーザーに通知するシステムや機能を指します。これには、音声通知だけでなく、バイブレーションや画面上の通知なども含まれます。したがって、これらの用語は同じように使われることがありますが、"Call tone"はより具体的に音を指し、"Incoming call "はより広範な通知方法を指します。
回答
・ringtone
"I heard an unfamiliar song playing in the train, and wondered if it was someone's ringtone."
電車の中で聞き慣れない曲が流れていたので、誰かの着信音かと思いました。
「着信音」を英語で言いたい場合は「ringtone」という表現を使います。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!
例
"I was told by my friend, 'That person's ringtone sounds really cute,' so I replied, 'I downloaded that ringtone too. It's my ringtone now.'"
あの人のスマホから聞こえる着信音、すごくかわいいね」と友達に話しかけられたので、「私もその着信音をダウンロードしたんだよ。これが私の着信音だよ。