Marika

Marikaさん

2024/08/01 10:00

知らない番号から着信があった を英語で教えて!

携帯の着信番号に心当たりがなかったので、「知らない番号から着信があった」と言いたいです。

0 548
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/01 12:35

回答

・I got a call from an unknown number.
・I got a call from a number I didn't recognize.

「知らない番号から電話があったよ」という、ごく普通の日常的な表現です。

電話帳に登録していない番号や、非通知の番号から着信があった時に使えます。特に「怪しい」や「怖い」といった強い意味はなく、単に事実を伝える時に気軽に使えるフレーズです。

I got a call from an unknown number, so I didn't answer it.
知らない番号から電話があったから、出なかったんだ。

ちなみにこのフレーズは、「知らない番号から電話があったよ」という日常的な報告でよく使います。迷惑電話や間違い電話、あるいは誰かからのサプライズの電話かも?といった含みを持たせることもできます。友達との会話で「そういえばさ…」と話題を切り出す時にもぴったりですよ。

I got a call from a number I didn't recognize.
知らない番号から電話があったんだ。

ayayalildevil

ayayalildevilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/08/21 23:21

回答

・I received a call from an unknown number.

「知らない番号」は、unknown numberです。Unknownは「不明の」「未知の」「知られていない」等の意味があります。
I received a call from an unknown number.
知らない番号から着信があった。

I avoid answering a call from unknown numbers.
私は知らない番号からの着信に応答することは避けます。

I found out that the unknown number was new number of my mother.
知らない番号からの電話は、私の母の新しい番号だったことが分かった。

「着信がある」は、receive a callで表します。Receiveには、「受ける」「応じる」という意味があります。

I received a call from my sister.
姉から着信があった。

Did you receive a call from the school?
学校からの着信はありましたか?

役に立った
PV548
シェア
ポスト