プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 2,820
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

There is an inseparable bond between A and B. AとBには切っても切れない関係がある。 「Inseparable bond」は「切っても切れない絆」や「離れられない絆」を指す表現です。親子、兄弟、親友、恋人などの間に存在する、とても深い絆や関係性を示します。使えるシチュエーションとしては、特に人間関係がテーマの時や、互いに深い信頼関係や愛情があることを強調したい時などに適しています。また、人間だけでなく、ペットとの絆を表現する際にも使われることがあります。 A and B are as thick as thieves. 「AとBは切っても切れない関係だ。」 A and B are joined at the hip. 「AとBは切っても切れない関係だ。」 「Thick as thieves」は、2人以上の人々が非常に親密で、お互いをよく理解し、しばしば秘密を共有していることを表すイディオムです。これは、友人関係やビジネスパートナーなど、任意のタイプの関係に適用することができます。 一方、「Joined at the hip」は、2人が常に一緒にいて、自分たちの活動や意見をはっきりと共有していることを示します。これは、親友、恋人、親子などの関係によく使われます。しかし、これは時々否定的な意味で使われ、2人があまりにも依存しているという意味になることもあります。

続きを読む

0 1,334
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'd love to travel around the world when I grow up. 大人になったら世界一周旅行に行ってみたいです。 「Around the world」は英語で、「世界中で」や「世界中に」などという意味を表すフレーズです。このフレーズを使って、ある出来事や現象が全世界的な範囲で起こっていることを示すことができます。また、物事が地球を一周する動きを示す場合にも使われます。例えば、「私はaround the world旅行をしたい」や「このニュースはaround the world広まった」などと使います。大規模な影響や広範囲な分布を強調するときに使われることが多いです。 I've always dreamt of globe-trotting once I become an adult. 大人になったら世界一周旅行に行ってみたいとずっと夢見ていました。 I dream of circling the globe when I become an adult. 大人になったら世界一周旅行に行きたいと夢見ています。 "Globe-trotting"と"Circling the globe"はいずれも世界を旅するという意味ですが、使われる文脈やニュアンスには違いがあります。"Globe-trotting"は一般的に、趣味や楽しみ、ビジネスなどの目的で頻繁に国際旅行をする人を指す際に使われます。一方、"Circling the globe"は文字通り地球を一周する、つまり非常に多くの国々を訪れることを強調する際に使われます。ただし、"Circling the globe"は一般的に一つの旅行やプロジェクトに関連して使われることが多いです。

続きを読む

0 1,141
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I ate breakfast like a sleepyhead after being woken up for it. 寝ぼけまなこで朝食を食べた、それは食事の用意が出来たと起こされたからだ。 "Sleepyhead"は英語で「眠たがりや」や「寝坊する人」を指す言葉です。主に親しい人間が他の人をからかう、または愛情を込めて呼ぶ時に使われます。例えば、朝起きるのが遅い子供やパートナーに対して「おはよう、Sleepyhead」と言うなどの場面で使えます。また、常に眠そうにしている人に対しても使われます。要するに、この言葉は特定の状況や人物を指していて、特に悪意はなく親しみや愛情を表現する際に使われます。 I ate breakfast half asleep because I was woken up when the meal was ready. 食事の用意ができたと起こされたので、寝ぼけまなこで朝食を食べた。 I ate breakfast groggy-eyed after being woken up because the meal was ready. 食事の用意が出来たと起こされたので、寝ぼけまなこで朝食を食べました。 "Half asleep"は、本当に眠い状態や、まだ完全に目が覚めていない状態を表す一方で、"groggy-eyed"は、眠気が抜けない、または肉体的・精神的に疲れている状態を表す。朝起きたてや長時間労働後などに"half asleep"を使い、一晩中勉強した後や二日酔いの時に"groggy-eyed"を使うことが多い。また、"groggy-eyed"は見た目にもその状態が現れていることを強調します。

続きを読む

0 951
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

His fashion sense is a bit odd, isn't it? 彼のファッションセンスは、少し変わっているわね? 「A bit odd」は、「少し変わっている」や「ちょっと変な」という意味です。人や物事に対して使います。普通とは異なる、一般的でない、または予想外の振る舞いや状況を表す表現です。具体的な使い方としては、「彼の振る舞いはちょっと変だった」や「そのアイディアは少し奇妙だ」という文脈で使われます。ただし、否定的な意味合いはあまり強くなく、軽い驚きや疑問を表す程度です。 His fashion sense is a little offbeat, isn't it? 彼のファッションセンスは、少し変わっているわね。 His fashion sense is a bit quirky, isn't it? 彼のファッションセンスは、少し変わっているわね。 "A little offbeat"と"quirky"は、普通から少し外れた、ユニークなものや人を表す表現ですが、ニュアンスには違いがあります。"A little offbeat"は、一般的に期待されるものや主流から少しずれている、または予想外の要素を持つことを表します。一方、"quirky"は、一風変わった、個性的、時には風変わりな特性や行動を表します。"A little offbeat"は比較的中立的な表現で、"quirky"はより個性的な、または変わった特性を強調します。ネイティブスピーカーは状況や必要な表現の度合いに応じてこれらのフレーズを使い分けます。

続きを読む

0 1,352
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

As I stepped out from the warm room into the snow, I immediately shrank back from the cold. 暖かい部屋から雪の降る外へ出た瞬間、寒さに縮こまってしまった。 「Shrink back」は、物理的または感情的に後退する、あるいは避ける行動を表す英語のフレーズです。何かに恐怖や不快感を感じ、それから身を引く場合に使います。例えば、恐ろしいものを目の前にした時や、予期しない批判に直面した時などにこの表現を使うことができます。また、抽象的な概念や困難な状況から逃れる意味でも使用できます。例えば、「彼はその困難からshrink backした」などと言えます。 I cowered as I stepped out from the warm room into the falling snow. 暖かい部屋から雪の降る外へ出た時、寒さに縮こまった。 As soon as I stepped out of the warm room into the snow, I instinctively curled up into a ball due to the cold. 暖かい部屋から雪の降る外へ出た瞬間、寒さに縮こまって思わず丸くなってしまいました。 "Cower" は恐怖や脅威に直面したときに使われ、体を小さくして防御的な姿勢を取ることを指します。一方、"Curl up into a ball" は一般的にリラックスしたり、安心したり、寒さから身を守ったりするために体を丸めることを指します。この表現は物理的な行動だけでなく、感情的な状態(特にストレスや不安)を表すのにも使われます。

続きを読む