プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
He's always having emotional ups and downs. 「彼は常に感情の波がある。」 「Having emotional ups and downs」とは、感情が安定せずに喜怒哀楽が激しく変動する状態を表すフレーズです。ストレスの多い状況や生活環境の変化、人間関係のトラブルなどが原因で起こることが多いです。また、その人の性格や体調によるものもあります。このフレーズは、友人や家族が感情的に不安定な状態にあるときや、自分自身がそう感じるときに使えます。 He's really on an emotional rollercoaster. 彼は本当に感情の波が激しいです。 He is experiencing a whirlwind of emotions. 彼は感情の嵐を経験しています。 Being on an emotional rollercoasterは、人が経験する感情が高揚と低落を繰り返す状況を指します。「彼は試験結果を待つ間、感情的なジェットコースターに乗っていた」のように使います。一方、Experiencing a whirlwind of emotionsは、人が短期間に多くの強烈な感情を経験することを意味します。「彼女は離婚後、感情のつむじ風を経験した」などと使います。前者は一つの事象に対する感情の変化を、後者は複数の出来事による感情の混乱を示す傾向があります。
Here's a small token of my appreciation, please accept it. 「これは僕の感謝のしるしです。どうか受け取ってください。」 「Token of appreciation」は「感謝のしるし」や「感謝の印」といった意味で、他人の行為やサポートに対して感謝の意を示すために贈る小さなプレゼントや記念品のことを指します。一般的に、形式的な状況やビジネスの状況で使われます。例えば、講演者に対して主催者が贈る記念品、従業員が長年の奉公に対して会社から贈られる表彰状やギフトなどが「Token of appreciation」に当たります。 This is a small token of my gratitude, please accept it. これは僕の感謝の印です、受け取ってください。 This is a token of my appreciation, please accept it. これは私の感謝のしるしです、受け取ってください。 Sign of gratitudeは、他人からの好意や支援に対する感謝の意を示す行為や行動を指します。この表現は、具体的な行動よりも感情的な反応や態度を強調します。一方、Gesture of thanksは、他人への感謝を示す具体的な行動やジェスチャーを指します。この表現は、言葉や行動によって感謝の意が示される事象を強調します。したがって、これらの表現は似ていますが、Sign of gratitudeは感謝の感情を、Gesture of thanksは感謝の行動を強調します。
I really appreciate your help. 本当にあなたの助けに感謝しています。 「Thank you」は英語で「ありがとう」という意味です。感謝の気持ちを表す基本的な表現で、誰に対してでも使えます。日常生活のさまざまなシーンで使用されます。例えば、誰かが何かを手伝ってくれた時、プレゼントをもらった時、サービスを受けた時などに使います。また、ビジネスシーンでもお世話になった人への感謝の意を示す際にも「Thank you」を用います。形式的な場では、「Thank you very much」や「Thank you so much」を使うことでより強く感謝の意を伝えることができます。 Your help has been much appreciated. あなたの助けは本当にありがたかったです。 I'm truly grateful for all your help and support. あなたの全ての助けとサポートに本当に感謝しています。 Much appreciatedはよりカジュアルで、通常はメールやテキストメッセージで使われます。例えば、誰かがあなたに何かを送ったり、情報を提供したときに返事として使うことが多いです。「I'm truly grateful」はよりフォーマルで、大きな感謝の気持ちを表現します。誰かがあなたを助けたり、特別なことをしたときに使うことが多いです。
I still have some difficulty moving my affected side due to the stroke. 「脳卒中のせいで、私の患側を動かすのにまだ少し難しさがあります。」 「Affected side」は医学用語で、「影響を受けている側」や「障害がある側」を指します。主に、身体の一部が病気やケガで機能しなくなった場合や、脳卒中などで片方の身体が麻痺した場合などに使用されます。例えば、右腕を骨折した場合、右腕は「affected side」になります。また、左半身が麻痺した患者さんの場合、その左半身が「affected side」です。 In medical terms, the affected side of the body usually refers to the side that has been paralyzed or injured. 医学用語では、「患側」は通常、麻痺や怪我を負った体の側を指します。 I'm having difficulty moving my diseased side after the stroke. 脳卒中の後、患側の動きが難しくなっています。 Involved sideとDiseased sideは主に医療の文脈で使われる言葉です。Involved sideは病状や症状が関与する体の一部を指し、Diseased sideは特定の病気により影響を受けている体の一部を指します。日常会話ではあまり使われませんが、医師や看護師などが患者の状態を詳細に説明する際に使います。
My doctor told me that my cancer has gone into remission. 医者から私のがんが寛解したと言われました。 「go into remission」とは、主に医療の文脈で使われ、病気の症状が一時的に改善したり消失したりする状態を表します。特に慢性的な病気や癌などで、治療の結果、症状がなくなった場合によく使われます。しかし、これは病気が完全に治ったとは限らず、再発する可能性もあることを含んでいます。例えば、「彼の癌は寛解(リミッション)に入った」などのように使われます。 Your condition seems to be improving significantly. あなたの病状はかなり改善しているようです。 My doctor just told me that my cancer has entered a state of remission. 「医者から、私のがんが寛解状態に入ったと言われました。」 Improve or get betterは一般的な表現で、あらゆる状況で使用できます。例えば、体調、スキル、状況などが良くなることを指します。一方、Enter a state of remissionは主に医療の文脈で使われ、特に慢性的な病気(特に癌)が一時的に症状が改善し、病状が進行しない状態を指します。ただし、これは必ずしも完全な治癒を意味するわけではありません。
日本