プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 680
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 When is the next meeting? 次回の会議はいつですか? 構文は、疑問副詞(When)の後にbe動詞と主語(next meeting)を続けて構成します。 シンプルで直接的な表現でカジュアルな場面でもフォーマルな場面でも適切です。 2 Have they scheduled the next meeting yet? もう次回の会議の日程は決まりましたか? 構文は、現在完了形(主語[they]+助動詞[have]+過去分詞[scheduled]+目的語[next meeting])に副詞(yet:もう)を加えて構成し、疑問文に合わせて助動詞は主語の前に移動します。 会議の日時がまだ決まっていない可能性を想定している場合の表現です。疑問文で Have they scheduled... (もうスケジュールされましたか?)という構造を使うことで、自然な会話の流れを作り出します。

続きを読む

0 242
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「蘇生」は「命を取り戻させる」というニュアンスで動名詞句で上記のように表します。他動詞 bring を動名詞にして目的語(something/someone)と副詞句(back to life:生き返る)を続けています。 例 Thank you so much for bringing our dog back to life. うちの犬を生き返らせて(=蘇生して)くださって本当にありがとうございます。 構文は、感謝の Thank you に 副詞句(so much)を加えることで、感謝の気持ちがさらに深く伝わります。感情的な表現で、心からの感謝を込めた言い回しとして使えます。そしてさらに副詞句(for bringing our dog back to life)を続け感謝の対象を明確にします。

続きを読む

0 392
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「些細なことですが」は「些細な提案ですが」のニュアンスの構文で上記のように表します。第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[small suggestion:些細な提案])に副詞(just:ほんの)を加え、接続詞(but)を続けています。 例 It's just a small suggestion, but maybe we could rearrange the chairs for better flow. 些細な提案ですが、椅子を並び替えると動線が良くなるかもしれません。 構文は、後半は助動詞(maybe:かもしれない)の後に第三文型(主語[we]+動詞[rearrange:並び変える]+目的語[chairs])に助動詞(could)と副詞句(for better flow:動線が良くするため)を組み合わせて構成します。

続きを読む

0 258
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ゆとりを持つ」は「快適に」「余裕をもって」のニュアンスで上記の副詞で表します。 例 I would appreciate it if we could have enough staff scheduled to work comfortably. 私たちが余裕を持って働けるように、十分な人数をシフトに入れていただけるとありがたいです。 フレーズの I would appreciate it if... は、お願いをする際の丁寧な表現です。直訳すると「〜していただけるとありがたいです」となり、柔らかく伝えられます。また enough staff (十分なスタッフ)と work comfortably (快適に働く/余裕を持って働く)を組み合わせて、問題点を具体的に指摘しています。 構文は、第三文型(主語[I]+動詞[would appreciate]+目的語[it])に従属副詞節(if we could have enough staff scheduled to work comfortably:私たちが余裕を持って働けるように、十分な人数をシフトに入れていただけると)を続けて構成します。 構文形式で「have+目的語+過去分詞」は「~(目的語)を~(過去分詞)の状態にする」を意味します。文中では have enough staff scheduled としているので「十分な人数をシフトに入れる」の意味になります。

続きを読む

0 342
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 I'm sorry if it does not meet your expectations. ご期待に沿えなかったら申し訳ありません。 文中で I'm sorry if... という条件表現を使うことで、相手がネガティブな感想を抱いた場合を想定した控えめな言い方になります。フレーズ meet your expectations は「期待に応える」の意味で、お料理に対する期待や希望が暗黙的に含まれます。丁寧かつややフォーマルな表現です。 構文は第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[sorry])に従属副詞節(if it does not meet your expectations:ご期待に沿えなかったら)を続けて構成します。 2 I apologize if it is not to your liking. お好みに合わなかったら申し訳ありません。 文中の I apologize は I'm sorry よりもフォーマルな謝罪表現ですが、控えめに伝えるニュアンスも含みます。副詞句の to your liking は「あなたのお好みに合う」という意味の表現で、お料理や提供したものが気に入られるかどうかを丁寧に表現しています。 構文は、第一文型(主語[I]+動詞[apologize])に従属副詞節(if it is not to your liking:お好みに合わなかったら)を続けて構成します。

続きを読む