プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 She was completely taken in by his charming words. 彼女は彼の魅力的な言葉にすっかりたらしこまれた。 構文は、受動態(主語[she]+be動詞+過去分詞[taken in])に副詞(completely)と副詞句(by his charming words)を組み合わせて構成します。 2 He was totally fooled by the scam artist’s elaborate scheme. 彼は詐欺師の巧妙な計画にすっかりたらしこまれた。 構文は、受動態(主語[he]+be動詞+過去分詞[fooled])に副詞(totally)と副詞句(by the scam artist’s elaborate scheme)を組み合わせて構成します。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「宝飾店」は可算の名詞句で「jewelry store」と表すことが可能です。 たとえば She bought a beautiful necklace from the jewelry store downtown. で「彼女はダウンタウン(繁華街)の宝飾屋で美しいネックレスを買った」の様に使う事ができます。 上記構文は、第三文型(主語[she]+動詞[bought]+目的語[beautiful necklace])に副詞句(from the jewelry store downtown)を組み合わせて構成します。 また「jeweler」も「宝飾店」で The jeweler crafted a custom ring for their anniversary. で「宝飾屋は彼らの記念日のためにオーダーメイドの指輪を作った」の様に使う事ができます。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「初競り」は可算の名詞句で「first auction」と表すことが可能です。 構文は、第三文型(主語[tuna at this year’s first auction]+動詞[fetched:引き出す]+目的語[high price])に副詞(again)を加えて構成します。 たとえば The tuna at this year’s first auction fetched a high price again. とすると「今年の初競りでもマグロは高値で取引された」の意味になりニュアンスが通じます。 また Once again, the tuna at the first auction of the year sold for a high price. とすると「今年最初の競りで、マグロはまたしても高値で売れた」の意味になりこちらもニュアンスが通じます。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「半月」は可算名詞で「half-moon」と表すことが可能です。 たとえば The sky was clear, and a beautiful half-moon shone brightly. で「空は澄んでいて、美しい半月が明るく輝いていた」の様に使う事ができます。 本件の構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[half-moon])に副詞(exactly[ちょうど]とtonight[今晩は])を加えて構成します。 たとえば It’s exactly a half-moon tonight. とすれば「今日(今晩)はちょうど半月だね」の意味になります。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 He is a disgrace to his family. 彼は家族の恥さらしだ。 構文は、第二文型(主語[he]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[disgrace])に副詞句(to his family)を組み合わせて構成します。 2 The scandal was a major embarrassment for the company. そのスキャンダルは会社にとって大きな恥さらしだった。 構文は、第二文型(主語[scandal]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[major embarrassment])に副詞句(for the company)を組み合わせて構成します。

続きを読む