プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 She is a devoted believer in her faith. 彼女は信仰に熱心な信徒です。 構文は、第二文型(主語[she]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[devoted believer])に副詞句(in her faith)を組み合わせて構成します。 2 As an adherent of Buddhism, he practices meditation daily. 仏教の信徒として、彼は毎日瞑想を行います。 構文は、副詞句(As an adherent of Buddhism)の後に第三文型(主語[he]+動詞[practices]+目的語[mediation])に副詞(daily)を加えて構成します。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 The family placed a beautiful grave marker at the site to honor their loved one. 家族は愛する人を称えるために美しい霊標を設置しました。 構文は、第三文型(主語[family]+動詞[placed]+目的語[beautiful grave marker])に副詞句(at the site)と副詞的用法のto不定詞(to honor their loved one)を組み合わせて構成します。 2 The tombstone was engraved with the names of all the ancestors. 霊標にはすべての先祖の名前が刻まれていました。 構文は、受動態(主語[tombstone]+be動詞+過去分詞[engraved])に副詞句(with the names of all the ancestors)を組み合わせて構成します。

続きを読む

0 1
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 I would like you to recommend some good seedlings for gardening. ガーデニングに適した(=おすすめの)苗木をいくつかお勧めしていただきたいです。 構文は、主語(I)の後に「あなたに~してほしい」の「would like you to」のチャンク(語の塊)、動詞原形(recommend)、目的語(some good seedlings)、形容詞句(for gardening)を続けて構成します。 2 Could you suggest some good seedlings for gardening? ガーデニングに適した(=おすすめの)苗木をいくつかお勧めしていただけますか? 構文は、助動詞(Could)を文頭に第三文型(主語[you]+動詞[suggest]+目的語[some good seedlings])に形容詞句(for gardening)を組み合わせて構成します。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「墓碑」は可算名詞で「tombstone」と言います。「墓碑を建てる」は「set up a tombstone」と表すことが可能です。 構文は、第三文型(主語[I]+動詞[want]+目的語[you])に副詞的用法のto不定詞(to set up a tombstone)を組み合わせて構成します。 たとえば I want you to set up a tombstone. とすれば「私はあなたたちに墓石を建ててほしい」の意味になりニュアンスが通じます。 また述語動詞を「hope」に代えて I hope you set up a tombstone. とすると同じく「私はあなたたちに墓石を建ててほしい」の意味になります。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 The ancient priests would perform a secret ceremony to honor their gods. 古代の司祭たちは神々を讃えるために秘儀を行っていました。 構文は、第三文型(主語[ancient priests]+動詞[perform]+目的語[secret ceremony])に過去の習慣を表す助動詞(would)と副詞的用法のto不定詞(to honor their gods)を組み合わせて構成します。 2 They gathered in the temple to conduct a secret ritual that had been passed down for generations. 彼らは代々伝わる秘儀を行うために寺院に集まりました。 構文は、第一文型(主語[they]+動詞[gathered])に副詞句(in the temple)、副詞的用法のto不定詞(to conduct a secret ritual)及び関係代名詞を用いた過去完了形の修飾節(that had been passed down for generations)を組み合わせて構成します。

続きを読む