プロフィール
単語は、「記憶喪失」を「amnesia」と言います。 構文は、「同級生の一人:one of my classmates」を主語に、「事故に遭う」を受動態(be動詞+動詞の過去完了形[involved in an accident])で、「記憶喪失になった」を第三文型(主語+動詞[suffered]+目的語[amnesia])で構成します。 たとえば"The one of my classmates was involved in an accident and suffered amnesia.''とすればご質問の意味になります。
単語は、「言い争い」を名詞で「quarrel」と言います。「(時に激しい行動も伴う騒々しい)大げんか」という意味で「row」も使えるかもしれません。因みにエスカレートして「取っ組み合いのけんか」になった時は「fight」とか「brawl」と言います。 構文は、第三文型(主語[I]+動詞[saw]+目的語[quarrel])に副詞句「今朝、駅で:at the station this morning」を合わせて構成します。 たとえば"I saw a quarrel at the station this morning.''とすればご質問の意味になります。
「このお米は合鴨農法という合鴨を田んぼに放して害虫や雑草を食べさせる無農薬農法で収穫されたお米です」の文で考えてみましょう。 単語は、「合鴨農法」は「rice-duck farming」と言います。「合鴨を田んぼに放して害虫や雑草を食べさせる無農薬農法:pesticide-free farming method in which call ducks are released into rice paddies to eat pests and weeds」と説明を付加して述べても良いと思います。 構文は、受動態(主語[rice]+be動詞+動詞の過去完了形[harvested])に現在分詞(using)を使った副詞節を合わせて構成します。 たとえば"This rice was harvested using a rice-duck farming, a pesticide-free farming method in which call ducks are released into rice paddies to eat pests and weeds.''とすれば上記の日本文の意味になります。
「この色はジャパンブルーと呼ばれる藍色です」という文で考えてみましょう。 単語は、「藍色」は「indigo color」です。因みに「藍染」は「aizome(Japanese traditional indigo dye)」と説明すると良いと思います。 構文は、第二文型(主語[this color]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[indigo color])で補語を動詞「call」の過去分詞「called」で後置修飾します。その修飾句は「ジャパンブルーと呼ばれる:called Japan Blue」です。 たとえば"This color is an indigo color called Japan Blue."とすれば上記の日本文の意味になります。
単語は、「日課」は「daily(形容詞) routine(名詞)」の語の組み合わせで表現します。 構文は、第二文型(主語[daily routine]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[名詞的用法のto不定詞 コーヒーを飲むこと:to drink coffee])に副詞節「朝起きてすぐに:right after I wake up in the morning」を組み合わせて構成します。 たとえば"My daily routine is to drink coffee right after I wake up in the morning.''とすればご質問の意味になります。
日本