プロフィール
単語は、「話があう」を「誰かと仲良くする」というニュアンスで「get on very well together with someone」と表現します。 構文は、主語(I)の後に前段解説のフレーズを続けて、目的語の「girl」とその修飾節「最近知り合った:I got to know recently」を組み合わせて構成します。「girl」の後には関係代名詞「that」が続くのですが、修飾節に主語、動詞がある場合は、関係代名詞「that」は省略可能です。 たとえば“I get on very well together with the girl I got to know recently.”とすればご質問の意味になります。
単語は、「迷惑料」を「nuisance fee」と言います。「nuisance」は名詞で「厄介な物」の意味で、「愚痴を聞く事」は「厄介な事」だと思うので、その対価「fee」と合わせると「迷惑料」のニュアンスが出ます。 構文は、「~してください」の内容なので副詞「please」の後に動詞の原形(pay)、目的語(me)、目的語(nuisance fee)を続けて第四文型の様に構成します。これに副詞句「いつも愚痴を聞いてあげていることに:for always listening to your complaints」を加えます。 たとえば"Please pay me the nuisance fee for always listening to your complaints."とすればご質問の意味になります。
単語は、「人を避けて」を「avoiding(動詞avoidの現在分詞) people」と表現します。 構文は、「when」を接続詞に用いて従属副詞節を第三文型の現在進行形(主語[I]+be動詞+動詞の進行形[wearing]+目的語[makeup])の否定形(be動詞に副詞[not]を加える)で構成して、第一文型(主語[I]+動詞[walk around])に副詞句「人を避けて:avoiding people」を組み合わせて構成する主節に繋げます。 たとえば"When I'm not wearing makeup, I walk around avoiding people."とすればご質問の意味になります。
単語は、「荒れ放題」は「修理や手入れで破損状態」にあることなら名詞で「disrepair」という言葉がつかえます。「散らかしている」なら形容詞で「messy」が良いでしょう。 構文は、第二文型(主語[room]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[in disrepair])と「遊びに来ないで:please don't visit me」を接続詞「so」で繋いで構成します。 たとえば"My room is in disrepair right now, so please don't visit me."とすればご質問の意味になります。「散らかしている」の意図なら「in disrepair」を「messy」に置き換えてください。
「積もる話もあるので泊っていきませんか?」という文で考えてみましょう。 単語は、「積もる話」を「accumulated(形容詞 溜まった) matter(名詞 話) for talk(形容詞句 話すべき)」の語の組み合わせで表現します。 構文は、「積もる話がある」を第三文型(主語[we]+動詞[have]+目的語[accumulated matter for talk])で構成します。そして「泊っていきませんか?」は第一文型(主語+動詞)の疑問文「would you(主語) like(動詞) to stay the night(名詞的用法のto不定詞)」として、前節と接続詞「so」で繋ぎます。 たとえば“We have accumulated matter for talk, so would you like to stay the night?”とすれば上記の日本文の意味になります。
日本