プロフィール
単語は、「バグってる」を「制御不能な」というようなニュアンスで「uncontrollable」とすればよいかと思います。 構文は、「最近食欲が制御不能」を第二文型(主語[appetite]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[uncontrollable])の現在完了形で助動詞「has」を加えて構成します。「いくら食べても食べ足りない」は「いくら~しても関わりなく」の副詞句「no matter how much」を使い「no matter how much I eat, I can't be satisfied enough」とします。 たとえば"Recently, my appetite has been uncontrollable, and no matter how much I eat, I can't be satisfied enough."とすればご質問の意味になります。
単語は、「ウザい」は「迷惑」とか「煩わしい」のニュアンスがあるので形容詞の「annoying」を使うと良いでしょう。「すべて」は「いちいちすべて」のニュアンスで代名詞の「everything」を使います。 構文は、第二文型(主語[everything]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[annoying])で構成します。なお、主語には修飾節「彼の為す:he does」が付きます。第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係です。 たとえば"Everything he does is annoying."とすればご質問の意味になります。
単語は、「ジワる」は「じわじわ笑えてくる様子」を意味しますので「get(動詞) funnier(形容詞の比較級) and funnier」の語の組み合わせで表現します。 構文は、第二文型(主語[that joke]+動詞[get]+主語を補足説明する補語[funnier and funnier])で構成して、be動詞を加え、動詞を進行形にして現在進行形に仕立てます。第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係です。 たとえば"That joke is getting funnier and funnier."とすればご質問の意味になります。
"I read some topics by phone on the train."で「電車内では携帯電話で記事を読みます」と仰りたかったのではないかと推測しました。 少し単語をアレンジするとより意味合いが明瞭になるのではないかと思います。「topics」だけだと「インターネットの掲示板やSNS上のトピック (topics on the Internet bulletin board or SNS)」なのか「ニュースの話題(news topics)」なのかが判然としません。 また副詞句の「by phone」は「by smartphone」とした方が良いかと思います。 たとえば"I read some news topics by smartphone on the train."とか "I read some topics on the Internet bulletin board or SNS by smartphone on the train."としても良いかもしれません。 副詞の「usually(いつもは)」を主語の「I」の後に入れても良いでしょう。
日本