プロフィール
「防戦一方」は副詞句で「in a defensive position」と表すことが可能です。 たとえば The company was in a defensive position, responding to the competitor’s aggressive marketing strategies. で「同社は競合他社の積極的なマーケティング戦略に対して、防戦一方でした」の様に使う事ができます。 上記構文は、第一文型(主語[company]+動詞[be動詞])に副詞句(in a defensive position)と現在分詞を用いた副詞句(responding to the competitor’s aggressive marketing strategies)を組み合わせて構成します。
1 He was looking bored during the long meeting. 彼は長い会議の間所在なさげにしていた。 構文は、過去進行形(主語[he]+be動詞過去+一般動詞の現在分詞[looking])に主語を補足説明する補語(bored)と副詞句(during the long meeting)を組み合わせて構成します。 2 The cat was looking idle, lounging in the sun all afternoon. 猫は午後中ずっと太陽の下でのんびりして、所在なさげにしていました。 構文は、過去進行形(主語[cat]+be動詞過去+一般動詞の現在分詞[looking])に主語を補足説明する補語(idle)と副詞句(lounging in the sun all afternoon)を組み合わせて構成します。
1 She loathes the idea of waking up early on weekends. 彼女は週末に早く起きるという考えを毛嫌いしている。 構文は、第三文型(主語[she]+動詞[loaches]+目的語[idea of waking up early on weekends])で構成します。 2 They have a prejudice against people from different cultures. 彼らは異なる文化を持つ人々に対して偏見を持っています(=毛嫌いしています)。 構文は、第三文型(主語[they]+動詞[have]+目的語[prejudice])に副詞句(against people from different cultures)を組み合わせて構成します。
1 Finding a four-leaf clover is considered a good omen. 四つ葉のクローバーを見つけるのは良い兆し(=吉兆)だと考えられています。 構文は、受動態(主語[Finding a four-leaf clover]+be動詞+過去分詞[considered])に主語を補足説明する補語(good omen)を加えて構成します。 2 The sudden appearance of the white dove was taken as a lucky sign. 白い鳩の突然の出現は幸運の兆し(=吉兆)とみなされた。 構文は、受動態(主語[sudden appearance of the white dove]+be動詞+過去分詞[taken])に副詞句(as a lucky sign)を組み合わせて構成します。
「給料袋」は可算の名詞句で「pay envelope」と表すことが可能です。 たとえば He always hands over his pay envelope unopened to his wife. で「彼はいつも給料袋を開けずに妻に渡します」の様に使う事ができます。 本件の構文は、現在完了形(主語[we]+助動詞[have]+過去分詞[seen]+目的語[pay envelope])に副詞(notとrecently)と形容詞(right)を加えて否定文に構成します。 たとえば We haven't seen a pay envelope recently, right? とすれば「最近は給料袋を見ませんね」の意味になります。