プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「青魚」は「bluefish」または「青みがかった背を持つ魚」で「blueback」とも呼びます。 構文は、第二文型(主語[Blue fish]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[good])に副詞句(for your body:体に)を組み合わせて構成します。 副詞は動詞の他に形容詞を修飾する品詞なので本件の副詞句は形容詞(good)にかかります。 たとえば Blue fish is good for your body. とすれば「青魚は体に良いです」の意味になります。 また青魚の健康的な調理法を紹介します。 Try sautéing bluefish in olive oil to take advantage of its health-giving properties. で「青魚をオリーブオイルでソテーして、その健康効果を生かしてみてはいかがでしょうか」の意味になります。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「最先端医学」は不可算名詞で「cutting-edge medicine」と言います。「cutting-edge」の部分は形容詞で「最先端の」を意味します。 たとえば Researchers at the university are developing cutting-edge medicine to treat rare diseases. で「大学の研究者たちは、希少疾患を治療するための最先端医学を開発しています」の様に使う事ができます。 本件の構文は、「~は出来ないのですか?」の内容なので助動詞「can」を使った否定疑問文にします。「Can't」を文頭に置いて第三文型(主語[cutting-edge medicine]+動詞[cure]+目的語[it])を続けて構成します。 たとえば Can't cutting-edge medicine cure it? とすれば「最先端の医学では治らないのでしょうか?」の意味になりニュアンスが通じます。 他動詞「cure」は「完治させる」のニュアンスを持ちますが一般に「治す」の意味を持つ他動詞「treat」に置き換え可能です。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「冷たいまま」は「stay cold」と表します。たとえば The ice in the cooler will stay cold for several hours. で「クーラーの中の氷は数時間冷たいままです」の様に使う事ができます。 本件の構文は、第二文型(主語[it]+動詞[stays-主語が三人称単数なので三単現のsが必要]+主語を補足説明する補語の形容詞[cold])に副詞(inside:中は)を組み合わせて構成します。 たとえば It stays cold inside. とすれば「中は冷たいままです」の意味になりニュアンスが通じます。 また第三文型にして It leaves a cold part inside. とすると「内に冷たい部分を残しています」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「治療法」は不可算名詞で「treatment」と言います。 構文は、「~がある」の内容なので「there+be動詞」の構文形式で、前述語群の後に主語(any treatment:なんらかの治療法)、副詞句(for this:これには)を続けて、最後に形容詞(right)を付加します。 たとえばThere is any treatment for this, right?とすれば「これには何か治療法があるんですよね?」の意味になりニュアンスが通じます。 また主語を「you」に代えて You have any treatment for this, don't you? とすると「これに対する治療法は何かあるのですよね?」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「~した方が良い」は慣用表現で「would be better to」を使います。 構文は、第二文型(主語[you]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[better])に助動詞(would)と副詞的用法のto不定詞(to consume 20g of dietary fiber per day:1日あたり20gの食物繊維を摂取した方が)を組み合わせて構成します。 たとえばYou would be better to consume 20g of dietary fiber per day.とすれば「1日あたり20gの食物繊維を摂取した方が良いでしょう」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む