プロフィール
「アップサイクル素材の証明書はありますか?」は上記のように表します。 certificate:証明書(可算名詞) upcycled:アップサイクルの(形容詞) 「アップサイクル」とは「資源を再利用して新たな付加価値を創出すること」を意味します。 material:素材、原料(不可算名詞) 具体的に表すときは可算扱いです。 助動詞(Do)を文頭に第三文型(主語[you]+動詞[have]+目的語[certificate for the upcycled materials:アップサイクル素材の証明書])です。 目的に関する情報を加えて応用しましょう。 Do you have a certificate for the upcycled materials to verify their authenticity? 真正性を証明するためのアップサイクル素材の証明書はありますか? verify:証明する(他動詞) authenticity:真正性(不可算名詞) 形容詞的用法のto不定詞(to verify their authenticity:真正性を証明するための)を組み合わせて構成します。
「この図の縮尺を教えてください」は丁寧表現で上記のように表します。 scale:比率、縮小比、(特に)縮尺(可算名詞) drawing:図画、図面、デッサン(可算名詞) 丁寧な依頼の助動詞(Could)のあとに第四文型(主語[you]+動詞[tell:教える]+間接目的語[me]+直接目的語[scale of this drawing:この図の縮尺])で、丁寧表現の副詞(please)を付加します。 質問の意図に関する情報を加えて応用しましょう。 Could you tell me the scale of this drawing, please, so that I can evaluate the proportions more accurately? 比率をより正確に評価できるように、この図の縮尺を教えてください。 so that:~するために、~となるように(接続詞) evaluate:評価する(他動詞) proportion:比率(可算名詞) accurately:正確に(副詞) 後半は接続詞の後に第三文型(主語[I]+動詞[evaluate]+目的語[proportions])に助動詞(can)と副詞句(more accurately:より正確に)です。
「この席に可動式アームレストはありますか?」のニュアンスで上記のように表します。 movable armrest:可動式アームレスト(可算の名詞句) 助動詞(Does)のあとに第三文型(主語[this seat:この席]+動詞[have]+目的語[movable armrest])で、丁寧表現の副詞(please)を付加します。 質問の意図に関する情報を加えて応用しましょう。 Does this seat have a movable armrest, please, so that it can accommodate my needs more comfortably? より快適に過ごせるよう、この席は可動式アームレストですか? so that:~するために、~となるように(接続詞) accommodate:便宜をはかる、適応させる(他動詞) 後半は接続詞(so that)のあとに第三文型(主語[it]+動詞[accommodate]+目的語[my needs:私のニーズ])に助動詞(can)と副詞句(more comfortably:より快適に)です。
「次のクラスは空席がありますか?」は上記のように表します。 opening:空き(可算名詞) 上記の意味から「空席」のニュアンスに繋がります。 「~があります」の「there(副詞)+be動詞」の構文形式で疑問形で Are there として、前述語群のあとに主語(any openings for the next class:次のクラスの空席)で、丁寧表現の副詞(please)を付加します。 状況に関する情報を加えて応用しましょう。 I happened to have some free time, so are there any openings for the next class, please? たまたま時間ができたのですが、次のクラスは空席がありますか? happen to:偶然~する(複合動詞) 自動詞 happen の後に副詞的用法のto不定詞を組み合わせて構成します。 前半は第一文型(主語[I]+動詞[happened:偶然~になった])に副詞的用法のto不定詞(to have some free time:自由時間を持てるように)を組み合わせて構成します。
「回復時間に何日必要ですか?」のニュアンスで上記のように表します。 How many:どれくらい(疑問詞) 疑問副詞(How:どれくらい)と形容詞(many:おおく)の組み合わせです。 recovery time:回復時間(不可算の名詞句) 上記の意味から「冷却期間」のニュアンスに繋がります。「冷却期間」を直訳すると cooling-off period になるのですが法的に「契約解除可能期間」の意味もあるので紛らわしいです。本件はトレーナーに聞く状況なので「回復時間」を意図していると解釈されます。 疑問詞(How many)の後に形容詞で修飾される名詞(days)、助動詞(should)、第一文型(主語[I]+動詞[take:とる])、副詞句(for recovery time:回復時間に)を続けて構成します。
日本