プロフィール
単語は、「必見」を名詞で「must-see」と言います。「歴史愛好家」は「history buff」と言います。 構文は、第二文型(主語[museum]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[must-see for history buffs])で構成します。第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係です。即ち「博物館=歴史愛好家必見の場所」となります。 たとえば"The museum is a must-see for history buffs."とすればご質問の意味になります。 他の表現としては助動詞「must」を用いて受動態として"The museum must be seen by enthusiasts of history."としても良いです。名詞「enthusiast」も「愛好家」を意味します。
単語は、「育む」は他動詞で「foster」または「nurture」と言います。「創造力」は名詞で「creativity」です。 構文は、第三文型(主語[exhibition]+動詞[fosters or nurtures]+目的語[children's creativity])で構成します。主語が三人称単数なので動詞には三単現のsが必要です。 たとえば"The exhibition fosters (nurtures) children's creativity." とすればご質問の意味になります。 他の表現としては動詞を「高める」の意味の「enhance」に置き換えて"The exhibition enhances children's creativity."としても良いです。
単語は、「展示会」を「exhibition」と言います。「未来のテクノロジー」は「future technologies」です。 構文は、「~します」の内容なので第三文型(主語[exhibition]+動詞[introduce]+目的語[future technologies])に助動詞「will」を加えて構成します。 たとえば"The exhibition will introduce future technologies."とすればご質問の意味になります。 他の表現としては、主語を「trade show(見本市)」とし、「will」に代えて「plan to」を用いて"The trade show plans to introduce future technologies."としても良いです。
単語は、「古本」は「secondhand book」と言います。「~が豊富」は「wide selection of」と表現します。 構文は、第三文型(主語[bookstore]+動詞[has]+目的語[wide selection])に目的語の形容詞句(古本の:of secondhand books)を組み合わせて構成します。 たとえば"That bookstore has a wide selection of secondhand books.''とすればご質問の意味になります。 他の表現としては「豊富である」の意味の「be abundant in」を用いて"That bookstore is abundant in secondhand books.''としても良いです。
単語は、「燃費効率」を名詞句で「fuel efficiency」と言います。 構文は、第三文型(主語[car]+動詞[has]+目的語[very good fuel efficiency])で構成します。 たとえば"That car has very good fuel efficiency."とすればご質問の意味になります。 他の表現としては「燃費が良い」の意味の「fuel efficient」を用い"That car is very fuel efficient."としても良いです。この構文は第二文型(主語[car]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[fuel efficient])となります。
日本