プロフィール

「地方創生」は経済産業省などの省庁の英訳では「regional[形容詞 地域の] revitalization[名詞 再活性化]」が用いられています。例えば以下の文のように使う事ができます。 (例文) Regional revitalization is necessary to halt the decline in population and redress an excessive concentration of population in the Tokyo area. (人口減少に歯止めをかけ、東京圏への過度な人口集中を是正するためには、地方創生が必要です。) 第二文型(主語[Regional revitalization]+動詞[be動詞]+補語[necessary])とTo不定詞(副詞的用法)で構成されています。

「生搾りのグレープフルーツジュースをお願いします」という文で考えてみましょう。 単語は、「生搾り」を「搾りたて」のニュアンスで「freshly[副詞] squeezed[動詞squeezeの過去分詞]」と表現します。 構文は、私(I)を主語に句動詞「would like(ください)」を使い、第三文型(主語+動詞[前述句動詞]+目的語[freshly squeezed grapefruit juice])で構成します。文末に副詞「please」を間投詞的につけても良いでしょう。 たとえば"I'd like some freshly squeezed grapefruit juice, please."とすれば上記の日本文の意味になります。

単語は、「鍼治療」は「acupuncture treatment」と言います。"Acupuncture originated in China. (鍼は中国発祥)"という用例があるので「acupuncture」だけでも良いです。 構文は、私(I)を主語にして第三文型(主語+動詞[want]+目的語[acupuncture treatment])で構成します。この後にto不定詞(副詞的用法)の「to cure shoulder stiffness:肩こりを治すために」などを加えても良いと思います。 たとえば“I want acupuncture treatment (to cure shoulder stiffness).”とすればご質問の意味になります。

単語は、「角栓」は名詞句「keratotic plugs」と言います。「角栓」のもとはタンパク質「ケラチン:keratin」ですので形容詞の「keratotic(角化症)」という単語が入ります。 構文は、「私の肌:my skin」を主語に第三文型(主語+動詞[has]+目的語[keratotic plugs])で構成します。副詞「目立って:remarkably」は動詞の前に置きます。 たとえば"My skin remarkably has keratotic plugs."とすればご質問の意味になります。

単語は、「産声」は「最初のオギャー」ですから「first[形容詞] cry[名詞]」の名詞句で表現すると良いと思います。また「first」は「initial」に置き換えることもできます。 構文は、「新しくうまれた赤ちゃん:newly born baby」を主語に第三文型(主語+動詞[made]+目的語[first cry])で構成します。目的語の前に「元気な:cheerful」等形容詞をつけても良いかと思います。 たとえば"The newly born baby made a cheerful first cry."とすればご質問の意味になります。