プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 626
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「anatomy」が「解剖」という意味の英語です。Cambridge Dictionaryには「the scientific study of the structure of animals or plants, or of a particular type of animal or plant(動物や植物、または特定の種類の動物や植物の構造に関する科学的研究)」と解説してありますのでご紹介します。 ご質問の「学校の授業でカエルの解剖がありました」は以下が適訳と考えます。 (訳例) There was anatomy of a frog in a class at school. ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 2,475
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「it's just an idea」で「単なる思いつきです」というニュアンスです。副詞的に表現するなら「on impulse」や「without thinking much」という表現も有ります。 (例文) I came up with this idea on impulse. (衝動的にこのアイデアを思いつきました。) He always suggests his idea without thinking much. (彼はいつもあまり考えずに自分のアイデアを提案します。) どちらも「思いつき」というニュアンスですね。ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 930
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「DNA鑑定」は「DNA test」と訳されている場合が多いようです。以下はDNA鑑定の会社のページの抜粋です。 DNA testing is the most advanced and reliable way to prove biological relationship between a parent and child. (DNA検査は、親子の生物学的関係を証明する最も先進的で信頼できる方法です。) ご質問の「ちゃんとDNA鑑定してもらうんでしょ?」は以下が適訳と考えます。 (訳例) You are sure that you want a DNA test, aren't you? (DNA検査をしたいのは確かですよね?) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 287
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ご質問の「現在は、就職口を探している状況です」は以下が適訳と考えます。 (訳例1) I am currently looking for a job opening. (現在、求人を探しています。) 「就職口」と「求人」は同義語ですので「job opening」良いと思います。 「現在は」は副詞で「currently」が良いでしょう。 「探しています」は「be looking for」が良いでしょう。 (訳例2) I am currently in the situation to look for a job opening. (現在、求人を探している状況です。) 「状況」を入れたい場合は上記も良いかと思います。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 3,896
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「prices」で「物価」の意味が出ます。Cambridge Dictionaryには「the amount of money for which something is sold or offered for sale(何かが売られる、または売りに出される金額)」と解説してあります。可算名詞なので「prices」とすれば「諸々の品物の価格=物価」となります。 ご質問の「留学するときは、物価が高い、安いを考慮したほうが良いです」は以下が適訳と考えます。 (訳例) When studying abroad, it is better to consider the high and low prices. (留学するときは物価の高低を考えたほうがいいです。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む