プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 247
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「片手業」は「perform something with one hand」と表現する事ができます。 (例文) To perform a forward-holding operation of a seatback with one hand by eliminating the forward-holding operation of the seatback with both hands. 両手を使ってのシートバックの前倒し作 業 を不要として、シートバックの前倒し作 業 を 片手 で実行可能とする。 また「片手業」には「副業」の意味もあり、こちらの場合は「side job」と訳します。 (例文) What kind of side-job are you looking for? どんな副業を探しているのですか?

続きを読む

0 311
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「飾り立てる」は他動詞「decorate」で表します。 構文は、第三文型(主語[I]+動詞[decorate]+目的語[house])に副詞句(クリスマスのオーナメントや雑貨で:with Christmas ornaments and miscellaneous goods)を組み合わせて構成します。 たとえば"In December, I decorate my house with Christmas ornaments and miscellaneous goods."とすればご質問の意味になります。 また「飾り立てる」を他動詞「varnish」で表し"In December, I varnish my house with Christmas ornaments and miscellaneous goods."としても良いです。

続きを読む

0 712
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

構文は、前半部分が従属副詞節で、接続詞的表現「Even if(~でも)」の後に第一文型(主語[holiday and Sunday]+動詞[overlap])を続けます。 後半部分が主節で、第二文型(主語[next weekday]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[closed])に助動詞(will)を加えて構成します。 たとえば"Even if a holiday and Sunday overlap, the next weekday will be closed."とすればご質問の意味になります。 また「振替休日」の「substitute holiday」を使い"If a holiday falls on a Sunday, the next weekday will be closed as a substitute holiday."としても良いです。「日曜日が祝日の場合は、次の平日が振替休日となります。」の意味になります。

続きを読む

0 682
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「訪問着」は「visiting dress」といいます。また着物の「訪問着」は「semi-formal kimono for women」と表現します。 構文は、第一文型(主語[I]+動詞[attend])に意思を示す助動詞(will)と副詞句(訪問着で:in my visiting dress)を組み合わせて構成します。 たとえば“I will attend in my visiting dress.”とすればご質問の意味になります。 また「~するつもり」の「be going to」の構文形式で“I am going to attend in my visiting dress.”としても良いです。

続きを読む

0 1,420
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「諸般の事情」は「various circumstances」と表すことができます。 構文は、前半部分は副詞句で「~により」は「due to」により表し、「諸般の事情」の「various circumstances」と組み合わせて構成します。 後半部分が主節で、第一文型(主語[we]+動詞[decided])に助動詞「have」と副詞的用法のto不定詞「あなたの採用を見送ることに:to pass up hiring you」を加えて結果を示す現在完了形構成します。 たとえば“Due to various circumstances, we have decided to pass up hiring you.”とすればご質問の意味になります。

続きを読む