プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 434
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「火力発電」は「thermal power generation」と言います。 (例文) Thermal power generation is a power generation method that uses heat energy from burning fossil fuels to boil water and use the power of steam to rotate a turbine to generate electricity. 火力発電とは化石燃料などを燃やした熱エネルギーを使って水を沸かし、蒸気の力でタービンを回転させて電気を起こす発電方法です。 構文は第二文型で構成して、補語(発電方法:power generation method)を先行詞に関係代名詞「that」で修飾節を導いています。

続きを読む

0 272
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「仮出所」は「parole」と言います。「permission for a prisoner to be released before their period in prison is finished, with the agreement that they will behave well(服役期間が終了する前に、行儀よく振る舞うという合意のもとに囚人を釈放する許可)」と英英辞典に解説があります。 (例文) She hopes to be eligible for parole in three years. 彼女は3年以内に仮出所の資格を得たいと考えている。 上記の構文は、第一文型(主語[she]+動詞[hopes])に副詞的用法のto不定詞(仮釈放の資格を得たいと:to be eligible for parole)と副詞句(3年以内に:in three years)を組み合わせて構成します。

続きを読む

0 167
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「勝手次第」は「acting according to one's inclinations」と表現する事ができます。名詞の「one's inclinations」が「腹の虫」という意味になります。 (例文) Toyotomi Hideyoshi acted according to his inclinations after reunifying Japan. 豊臣秀吉は日本を統一した後、勝手次第を行った。 上記構文は、第一文型(主語[Toyotomi Hideyoshi]+動詞[acted])に副詞句を二つ「日本を統一した後:after reunifying Japan」、「勝手次第に:according to his inclinations」組み合わせて構成します。

続きを読む

0 390
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「落ちくぼむ」を形容詞で「sunken」と表現します。形容詞の使用例ですが、古民家などにみられる「囲炉裏」は、落ちくぼんだ形状の炉を切って作るので「sunken hearth」と言います。 構文は、前半部分を第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[malnourished:栄養失調の])で構成して、後半部分は接続詞「so」の後にもう一度第二文型(主語[my eyes]+動詞[be動詞]+補語[sunken])を続けて構成します。 たとえば"I was malnourished, so my eyes were sunken."とすればご質問の意味になります。

続きを読む

0 887
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「華美な服装」を「extravagant clothes」の語の組み合わせで表現します。 構文は、前半部分は過去進行形(主語[people]+be動詞過去形+動詞の現在分詞[wearing]+目的語[extravagant clothes])で表します。 後半部分は、「感じた」を「I felt」として第二文型(主語[my dress]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[plain:地味])の従属節を組み合わせて構成します。 たとえば"Many people were wearing extravagant clothes, and I felt like my dress was plain."とすればご質問の意味になります。 また「華美な」は形容詞「flashy」に、「地味に」を「drab」に置き換えて"Many people were wearing flashy clothes, and I felt like my dress was drab."としても良いです。

続きを読む