プロフィール
「絶対大丈夫」は「absolutely(副詞) fine(形容詞)」の語の組み合わせで表すことができます。 副詞は動詞の他形容詞を修飾する品詞ですが形容詞を修飾する場合は当該形容詞の前に置くという文法ルールがあります。 構文は、前半は第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[absolutely fine])で構成します。 後半の等位節は第三文型(主語[you]+動詞[do]+目的語[it])に助動詞(can)を加えて構成します。 たとえば It's absolutely fine, you can do it. とすれば「絶対に大丈夫、あなたならできるよ」の意味になります。
「伝統を重んじる」は構文的に「respect tradition」と表すことが可能です。 たとえば With respecting tradition, the attendees of the festival don't eat meats but eat vegetables before the festival. で「伝統を重んじて、祭りの参加者は祭りの前に肉類を食べず、野菜を食べます」の様に使う事ができます。 構文は、前半は副詞句(With respecting tradition)の後に第三文型(主語[attendees of the festival]+動詞[eat]+目的語[meats:肉類])に「don't」を加えた否定文を続けます。 後半の等位節は逆接の接続詞(but)の後に第三文型(主語[attendees of the festival-省略]+動詞[eat]+目的語[vegitables])です。 祭りは神事なので精進潔斎(religious purification)をしますよね。
「斟酌する」は熟語動詞で「pull one's punches」と言います。 たとえば You don't have to pull your punches when you admonish him. で「彼を叱るのに、何の斟酌が要るものか」の様に使う事ができます。 上記の構文は、前半は主語(you)の後に「~しなくてよい」の「don't have to」のチャンク(語の塊)、動詞原形(pull)、目的語(punches)を続けて構成します。 後半は従属副詞節で接続詞(when)の後に第三文型(主語[you]+動詞[admonish]+目的語[him])で構成します。 また「斟酌する」は自動詞「consider」でも表すことができるので You don't have to consider when you admonish him. でも「彼を叱るのに、何の斟酌が要るものか」の意味になります。。
1 Read the atmosphere. 雰囲気を読めよ(=空気を読めよ)。 構文は、「~しろよ」の内容なので命令文で、動詞原形(Read)を文頭に置いて目的語(atmosphere)を続けて構成します。 2 Read between the lines. 行間を読めよ(=空気を読めよ)。 行間には何も書かれていないのですから「行間を読む」は「書かれていないことを察する」の意味で「空気を読む」とニュアンスが通じます。 構文は、命令形で動詞原形の後に副詞句(between the lines:行間を)を続けます。 3 Sense the mood. 気分を察知しろよ(=空気を読めよ)。 その場に居合わせた人の気分を察知することは「空気を読む」とニュアンスが通じます。
1 I lost to your enthusiasm. あなたの熱意に負けました。 構文は、第一文型(主語[I]+動詞[lost])に副詞句(to your enthusiasm:あなたの熱意に)を組み合わせて構成します。 2 I was defeated by your enthusiasm. あなたの熱意に負けました。 構文は、受動態(主語[I]+be動詞+過去分詞[defeated:負けた])に副詞句(by your enthusiasm)を組み合わせて構成します。 3 Your enthusiasm overcame me. あなたの熱意が私を負かしました。 構文は、第三文型(主語[Your enthusiasm]+動詞[overcame]+目的語[me])で構成します。