プロフィール
1 He always goes with the flow. 彼はいつもなりゆきで物事を進める。 構文は、第一文型(主語[he]+動詞[goes])に副詞(always)と副詞句(with the flow)を組み合わせて構成します。 副詞句「with the flow」は「流れ任せ」の意味が転じて「なりゆきで」になります。 2 We decided to play it by ear and not make any plans. 私たちは計画を立てずに、なりゆきで行動することにした。 構文は、第一文型(主語[we]+動詞[decided])に副詞的用法のto不定詞(to play it by ear and not make any plans)を組み合わせて構成します。 副詞句「by ear」は「暗譜で」の意味が転じて「なりゆきで」になります。
1 He showed up at the party as an uninvited guest. 彼はパーティーに招かれざる客として現れた。 構文は、第一文型(主語[he]+動詞[showed up])に副詞句(at the party as an uninvited guest)を組み合わせて構成します。 2 She attended the meeting as an unwelcome guest. 彼女は会議に招かれざる客として参加した。 構文は、第三文型(主語[she]+動詞[attended]+目的語[meeting])に副詞句(as an unwelcome guest)を組み合わせて構成します。
1 This job is something my life depends on. この仕事は私の生活がかかっている。 構文は、第二文型(主語[job]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[something])に補語の修飾節(my life depends on)を加えて構成します。 2 His business is something his livelihood is at stake. 彼のビジネスは彼の生活がかかっている。 構文は、第二文型(主語[business]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[something])に補語の修飾節(his livelihood is at stake)を加えて構成します。 副詞句の「at stake」は「賭けられて」の意味を持ちます。
1 He thought about his hometown. 彼は故郷に思いを馳せた。 構文は、第一文型(主語[he]+動詞[thought])に副詞句(about his hometown)を組み合わせて構成します。 2 She reflected on past events. 彼女は過去の出来事に思いを馳せた。 構文は、第一文型(主語[she]+動詞[reflected])に副詞句(on past events)を組み合わせて構成します。 3 He pondered about the future. 彼は未来について思いを馳せた。 構文は、第一文型(主語[he]+動詞[pondered])に副詞句(about the future)を組み合わせて構成します。
1 This room doesn’t feel lived in. この部屋は生活感がない。 構文は、第二文型(主語[room]+動詞[feel]+主語を補足説明する補語[lived in])に「doesn’t」を加えて否定文に構成します。 2 His house is very clean, but it lacks a lived-in feel. 彼の家はとてもきれいだが、生活感がない。 構文は、前半は第二文型(主語[house]+動詞[be動詞]+補語[very clean])で構成します。 後半の等位節は第三文型(主語[it]+動詞[lacks]+目的語[lived-in feel])で構成します。
日本