プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 185

Refrigerated truck: 冷凍車 「Refrigerate」で「冷蔵する」という意味です。それが過去分詞になり Truckを修飾することで冷蔵されたトラック=冷凍車となります。 例 We will deliver your order using a refrigerated truck. (私たちはあなたの注文を冷凍車を使って配達します) 例文 This is perishable. So please send this by refrigerated shipping. (これは傷みやすいので、クール便で送ってください) Perishable: 傷みやすい、生もの Refrigerated shipping: クール便

続きを読む

yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 122

「Large gathering」で「大規模集会」です。「Gather」に「集める」という意味があります。 学校の集会も「School gathering」といいます。 An announcement was made to refrain from holding large gatherings as COVID-19 was spreading. (コロナが蔓延していたので大規模集会を控えるようにお達しがあった) 「Make an announcement」で「アナウンスをする」「お知らせをする」という意味です。今回の例文では受身形になっています。 「Refrain from Ving」で「Vすることを控える」という意味です。 Please refrain from using your mobile phones during the meeting. (会議中に携帯電話の使用は控えてください) 「Spread」は「広まる」という意味です。感染症に限らず噂話などにも使えます。 また、サッカーなどでスペースを確保するために一人一人が広がることも「Spread out」といいます。 広がっていくイメージが 「Spread」という単語です。

続きを読む

yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 129

I healed after just one treatment. (一回の手当てを受けたらよくなった) 「Heal」で「回復する」という意味です。 「Treatment」で「処置」や「手当て」という意味です。ちなみに髪用のトリートメントもこの単語を使って「Hair treament」といいます。 After receiving treatment once, the wound healed completely. (一回手当をうけたら傷口は完全に良くなった) 「Wound」で「傷口」という意味になります。発音は 「ウーンd」です。 He suffered a deep wound on his leg after the accident. (彼は事故の後に脚に深い傷を負い苦しみました) 「Suffer」...「苦しむ」

続きを読む

yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 140

「Itemize」は「明細化する」という意味です。「Item」に「項目」という意味があります。 そこに接尾語の「ize」がついて「明細化する」という動詞になります。 I would appreciate it if you could itemize the invoice for me. (請求書を明細化してもらえると助かります) 「I would appreciate it if you could V」...「Vしてくれると助かります」 「Invoice」は「請求書」という意味です。 Could you please itemize the charges on the invoice? (請求書の料金を明細化するしてもらえますか?) 「Charges」...料金 「Charges」 に「料金」という意味があることはあまり知られていませんが、超頻出です。覚えておきましょう。 Are there any additional charges for this service? (このサービスに追加料金はかかりますか?) 「Additional」...「追加の」

続きを読む

yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 162

1 Even more so 「なおさらのことだ」という意味になります。 If you struggled during practice, even more so in the actual performance. (練習で苦戦しているのだから本番ではなおさらのことだ) 「Struggle」... 「苦戦する」 例文 English grammar can be confusing to native English speakers, but it can be even more so when you are a foreigner learning the language. (英文法はネイティブスピーカーにとってもややこしいですが、英語を学んでいる外国人にとってはなおさらのことです) 「Confusing」...「混乱させる」 2 Especially so こちらも Even more so 同様に「とりわけ」「特にそのように」という意味です。 She is diligent during regular working hours, and even more so when there's a tight deadline. (彼女は普通の時でも働き者です。きつい締め切りがあるときはなおさらのことです。) 「Diligent」...「勤勉」「働き者」 「Deadline」...「締め切り」 両者に大きな違いはないので使いやすい方を使ってください。

続きを読む