プロフィール
役に立った数 :25
回答数 :2,885
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
束縛してほしくない。 ①I don’t want to control me. control=制限する、束縛する ex.I don't want you to control myself. ②He ties me down all the time. tie down=束縛する 【参考】 He is so possessive to me. 彼は私に執着します。 possessive=独占欲の強い、所有欲のある I'm a overprotective mother. 過保護な母親です。 overprotective mother=過保護な母親
彼は卑怯な手を使って常務になったんだよ。 ①He played a dirty trick to be the the managing director. play a dirty trick= 卑怯な手を使って the managing director=常務 ②He became the managing director with a mean ways. with a mean way=汚い手段で、卑怯な手段で They always hit the belt mean=酷い、意地の悪い、卑怯な ③He hit himself below the belt. to be the managing director. hit someone below the belt=~に卑怯なふるまいをする。 hit-hit-hit=打つ ex.They always hit the belt. (彼らはいつも卑怯な手を使う。)
言い掛かりばかり言わないで。 Don't keep making accusations. accusation=言いがかり、発告 ☆a false accusation= (明らかに誤っている)言い掛かり、冤罪 ex.He is under a false accusation.(彼は冤罪で告発されている。) I received a lot of unfair claims from customers. お客様から沢山の言い掛かりのクレームを受け取りました。 unfair=不公平な、不当な unfair claim=不当な言い掛かり、クレーム ex.The unfair claim is a big burden. 不当な言い掛かりは大きな負担です。
I will do my best to teach English. 一生懸命に英語を教えるつもりです。 do my best =ベストを尽くす、一生懸命する I will try studying English as hard as I can. 出来る限り一生懸命に英語を勉強するつもりです。 as hard as I can=私の可能な限りで~ ex.I always do my best not to regret it. 後悔しないようにいつも一生懸命です。 ex. I worker for her as hard as I could . 彼女の為に一生懸命に働きました。