プロフィール
役に立った数 :25
回答数 :2,885
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
この経験を糧にしてまた次回チャレンジするしかないね。 You have no choice but to take advantage of this experience and try again next time. have no choice but to~=~する以外の選択はない take advantage of ~ =~を糧にする、活用する ex. He made great use of this opportunity. 彼はこの機会を大いに活用しました。 make great use of~=~を大いに活用する。
加入する年金が『厚生年金から国民年金』に変更する。 The enrollment pension will be changed from the welfare pension to national pension. the welfare pension=厚生年金 national pension=国民年金 ex. A welfare pension is a way to share pension responsibilities with me and the company. 厚生年金とは私と会社で年金の責任を共有する方法です。
業務委託により自らの技能を提供する個人事業主です。 I’m a sole proprietor who provides my own skills through outsourcing. outsourcing, subcontracting =業務委託/ 下請け契約 sole proprietor=個人事業主 my own skill=私自身のスキル ※所有格の後に置いて、所有の意を強調します。 ex. my own book./ with my own hands / thier own houses ex. It's an outsourcing , so I'll manage the time myself. 業務委託なので時間管理は自分でします。
税務署に開業したことを知らせる開業届を提出する必要がある。 You need to submit the notification of the opening of an individual business to the tax office. the notification of the opening of an individual business =開業届 You need to notify the opening of an individual business to the tax office. notify the opening of an individual business =開業開始の旨を伝える。