Cameron

Cameronさん

Cameronさん

不釣り合い を英語で教えて!

2022/09/26 10:00

彼はカッコよくて頭が良くて私にはもったいない人なので、「私には不釣り合いです」と言いたいです。

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/22 00:00

回答

・Incompatible
・Mismatched
・Disproportionate

He is too handsome and intelligent for me, we're simply incompatible.
彼はカッコよくて頭も良すぎて、私には不釣り合いです。

「Incompatible」とは、「両立し得ない」「互換性のない」という意味を持つ英語の形容詞です。主に性質や特性が全く異なる物事や人々に対して使用されることが多いです。例えば、2つのプログラムが一緒に動かすことができないときや、正反対の性格を持つ人間関係や価値観に対して「incompatible」と表現します。また、2つの化学物質が反応して危険を及ぼす場合などにも使われます。

He's so smart and handsome, he's mismatched for me.
彼は頭が良くてハンサムなので、私には不釣り合いです。

He is so handsome and smart, it's disproportionate to me.
彼はとてもハンサムで頭が良いので、私には不釣り合いです。

Mismatchedはものや人が合わない、または互いに適合しない場合に使います。例えば、色やデザインの一致しない服装、一緒にいても相性の悪い二人などです。"Disproportionate"はある部分が他の部分と不釣合いな大きさ、数、程度であるときに使われます。例えば、非常に大きな鼻を持つ人や、働いた時間に対して給料が少なすぎる状況などです。大きく違うのは、"Mismatched"が一致や整合性の問題を、"Disproportionate"が比例や平等性の問題を指している点です。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/15 16:17

回答

・be not worthy of him
・I do not deserve him

彼は素晴らしい人なので、私には不釣り合いです。
He is a very nice person, then I am not worthy of him.
☆be not worthy of~(~に相応しくない)

ex.I don't deserve him.
(私は彼に値しない→相応しくない)
deserve(~の価値がある、値する)

また【worthy】に似た表現を【right】を使っても表現できます。
ex. I am not right for you.
(私はあなたに相応しくない)
☆be right for ~
(~に相応しくない)

0 338
役に立った
PV338
シェア
ツイート