
watanabeさん
2025/04/01 10:00
釣り合いが取れる を英語で教えて!
バランスがいい「それ釣り合い取れてるね」は英語でどう表現しますか?
回答
・commensurate
「釣り合いが取れる」は「釣り合って」を意味する上記の形容詞で表します。他に「と比例して」「~にふさわしくて」の意味を持ちます。
「それ釣り合い取れてるね」ならば第二文型(主語[It]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[commensurate])で以下のように表します。
It is commensurate.
それ釣り合い取れてるね。
「それ」の部分を具体化して応用例を示します。
His salary is commensurate with his experience and skills.
彼の給与は彼の経験とスキルに釣り合い取れてるね。
第二文型(主語[His salary:彼の給与]+動詞[be動詞]+補語[commensurate:釣り合い取れている])に副詞句(with his experience and skills:彼の経験とスキルに)を組み合わせて構成します。
質問ランキング
質問ランキング