watanabe

watanabeさん

2025/04/01 10:00

釣り合いが取れる を英語で教えて!

バランスがいい「それ釣り合い取れてるね」は英語でどう表現しますか?

0 65
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/07 12:11

回答

・commensurate

「釣り合いが取れる」は「釣り合って」を意味する上記の形容詞で表します。他に「と比例して」「~にふさわしくて」の意味を持ちます。

「それ釣り合い取れてるね」ならば第二文型(主語[It]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[commensurate])で以下のように表します。

It is commensurate.
それ釣り合い取れてるね。

「それ」の部分を具体化して応用例を示します。

His salary is commensurate with his experience and skills.
彼の給与は彼の経験とスキルに釣り合い取れてるね。

第二文型(主語[His salary:彼の給与]+動詞[be動詞]+補語[commensurate:釣り合い取れている])に副詞句(with his experience and skills:彼の経験とスキルに)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV65
シェア
ポスト

質問ランキング

質問ランキング