プロフィール
役に立った数 :25
回答数 :2,899
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
すみません、切らしています。 I'm sorry, It's out of stock. 「切らしている」は在庫が無い事を言います。 英語では【out of stosk】です。 "out"は"in"の反対です。 ☆【in +~】~の状態です ↔ 【out of ~】~の状態でない Ex. out of order = 故障している 例文 冷蔵庫の中の食材を切らしているので、買いに行きます。 I'm out of ingredients in the refrigerator, so I'm going shopping.
旅行日程を切り詰めなけらばならない. I have to cut down the travel schedule. 「(時間やお金など)切り詰める」は【cut down】で言えます。 また「短縮する、減らす」と表現するなら【shorten】です。 例文 生活費を切り詰めて何とか貯金をしています。 I'm cutting down my living expenses and somehow saving money. 睡眠時間を短縮して勉強時間を増やします。 I'll shorten my sleep time and increase my study time.
とうとう最後の切り札を切ったね! Finally you played your best/trump card. 「切り札を切る」は"奥の手を使う"と言う事なので【play one's best/ trump card.】 で言う事が出来ます。 シンプルに【play a trump】と表現されている場合もあります。 「切り札」は【trump】です。 また「頼りになる男、素晴らしい人」という意味もあります。 例文 奥の手を出す最後のチャンスです。 It's the last chance to play a trump (card).
あいにく彼は今接客中でございます。 Unfortunately, he's serving customers now. 「接客中です 」は【 be serving customer(s) 】です。 serve=~を供給する、(食事や飲み物を)出す,役立つ ☆レストランでは server(給仕係) と diner(食事客) がよく登場します。 また【deal with customers】でも同じく接客中と表現できます。 「~を対応する」【deal with~】 例文 接客中のため電話にでれません。 I can't answer the phone because I'm dealing with customers.