FUJIKAWA

FUJIKAWAさん

2023/06/09 10:00

切り詰める を英語で教えて!

急用が発生したので、「旅行日程を切り詰めなけらばならない」と言いたいです。

0 466
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/16 00:00

回答

・Cut back
・Trim down
・Tighten one's belt

I have to cut back on my travel schedule due to an emergency.
急用が発生したので、旅行日程を切り詰めなければならない。

「Cut back」は「削減する」「減らす」という意味を持つ英語の表現で、主に経費や時間、人員などを少なくすることを指します。財政難や時間的な制約など、何らかの理由で物事を制約しなければならない状況で使われます。例えば、「コストを削減するために社員の数を減らす必要がある」を英語で表現すると、「We need to cut back on the number of employees to reduce costs」となります。

We need to trim down our travel itinerary due to an emergency.
急用が発生したので、旅行日程を切り詰めなければならない。

We'll have to tighten our belts and cut back on our travel schedule due to an emergency.
急用が発生したので、我々はベルトを締めて旅行のスケジュールを切り詰めなければならない。

Trim downは一般的に体重や予算などを減らすことを指し、減少や削減を強調します。例えば、「予算を削減する」や「体重を落とす」などの意味で使われます。一方、tighten one's beltは経済的な難しさを経験している時に使われ、節約や経済的な制約を強調します。たとえば、「お金がないからベルトを締める」つまり、生活を切り詰めるという意味で使われます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/02 18:11

回答

・cut down
・shorten

旅行日程を切り詰めなけらばならない.
I have to cut down the travel schedule.

「(時間やお金など)切り詰める」は【cut down】で言えます。
また「短縮する、減らす」と表現するなら【shorten】です。

例文
生活費を切り詰めて何とか貯金をしています。
I'm cutting down my living expenses and somehow saving money.

睡眠時間を短縮して勉強時間を増やします。
I'll shorten my sleep time and increase my study time.

役に立った
PV466
シェア
ポスト