Go Kasukawa

Go Kasukawaさん

2025/04/01 10:00

張り詰めた空気 を英語で教えて!

ピリピリした緊張感「張り詰めた空気」は英語でどう言えばいいでしょう?

0 157
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/17 16:21

回答

・Tension in the air

「張り詰めた空気」は英語で、上記のように表すことができます。

何人かの人が同じ空間にいる中で、緊張感やピンと張り詰めた空気感が漂っていることを「張り詰めた空気」と表現しますが、これを英語では 「緊張感」という意味の tension という名詞、「空気の中の」という意味の in the air というフレーズを使って表すことができます。
よく日本語で使われる「テンション」は気持ちや感情の意味がありますが、英語の tension とは意味が全く異なるため注意しましょう。

例文
I can feel the tension in the air.
張り詰めた空気を感じることができる。

Can you feel the tension in the air?
張り詰めた空気を感じるかい?

役に立った
PV157
シェア
ポスト