NATSUさん
2023/08/08 12:00
湿った空気 を英語で教えて!
湿度が高い部屋に入ったので、「ここは湿った空気だな」と言いたいです。
回答
・Humid air
・Muggy air
・Damp air
The air in here is quite humid.
「ここはかなり湿った空気だね。」
「Humid air」は、「湿度の高い空気」や「蒸し暑い空気」を意味する英語表現です。主に天候や気象条件を説明する際に使われ、特に夏季や梅雨時期、熱帯地方など湿度が高い状況を描写するのに適しています。「Humid air」を用いると、空気がじめじめしている、または汗ばむような感じを表現できます。例えば、「It's so humid air today, I'm sweating just standing here.」(今日は湿度が高くて、立っているだけで汗が出る)などと使います。
The air in here is so muggy.
「ここは空気がとても湿っているね。」
The air is quite damp in here.
「ここはかなり湿った空気だね。」
Muggy airとdamp airはどちらも湿度が高い空気を指す言葉ですが、使用される状況やニュアンスが異なります。Muggyは通常、暑さと湿度が高い状態を表し、一般的には夏の蒸し暑い日に使われます。一方、dampは冷たく湿った空気を指し、雨後や霧の中などに使われます。したがって、これらの言葉はそれぞれの気候や天候に応じて使い分けられます。
回答
・Humid
・Humidity
1. Humid : 湿った
It feels : ~を感じる
形容詞の「湿った」は、「湿った空気」を表します。 It feels は、「~を感じる、~な感じがする」という意味で、よく使う表現です。このシチュエーションでは、部屋に入ると湿りを感じる=湿った空気を感じるというニュアンスです。
例文
It feels humid here.
ここは湿った空気だな。
2. Humidity : 湿気、湿った空気
It feels like : ~のような感じる
名詞の「湿気」を使い「湿った空気」を表します。 It feels like は、「~に気付く、~のような感じる」という意味で使える表現です。
例文
It feels like humidity here. It's like a sauna!
ここは湿った空気だな。サウナみたい!