takayoさん
2023/08/29 10:00
曇った空 を英語で教えて!
雨が降りそうな空なので、「曇った空が広がっている」と言いたいです。
回答
・Cloudy sky
・Overcast sky
・Gloomy sky
The sky is overcast, it looks like it's going to rain.
空は曇っていて、雨が降りそうです。
「Cloudy sky」は英語で「曇った空」を意味します。天気や自然に関連した会話や文章で使われます。例えば、天気予報や日記、詩などで使えます。また、比喩的な表現としても使われ、悲しい気持ちや不確実な状況、暗示などを表現する際にも使用します。その日の天気説明や、物語のシーン設定、心情表現など、具体的なシチュエーションによってそのニュアンスは変わります。
The sky is overcast; it looks like it might rain.
空が曇って広がっていて、雨が降りそうです。
The gloomy sky suggests it might rain soon.
この曇った空を見ると、もうすぐ雨が降りそうですね。
「Overcast sky」は天気の説明で、空が雲で完全に覆われている状態を指します。日常的に天気予報や一般的な会話で使われます。「Gloomy sky」はその一方で、より感情的なニュアンスを含みます。空が暗い、憂鬱な、または陰鬱な気分を引き立てるときに使います。したがって、overcast は客観的な観察を、gloomy は主観的な感情を表現します。
回答
・cloudy sky
・clouded sky
cloudy sky
曇った空
cloudy は「曇った」「曇りの」などの意味を表す形容詞ですが、「曖昧な」という意味で使われることもあります。また、sky は「空」という意味を表す名詞ですが、動詞として「放り投げる」という意味も表せます。
A cloudy sky is spreading. You should go home early.
(曇った空が広がっている。早く帰ったほうがいいよ。)
clouded sky
曇った空
clouded も「曇った」という意味を表す形容詞ですが、こちらは「混雑した」という意味でよく使われる表現になります。
I don't know why, but I like drawing clouded skies.
(なせがわかりませんが、曇った空を描くのが好きです。)