YUUさん
2023/06/09 10:00
湿った を英語で教えて!
雨で洗濯が乾ききらなかったので「まだ湿ったシャツをアイロンで乾かそう」と言いたいです。
回答
・Damp
・Moist
・Soggy
I'll iron this shirt while it's still damp from the rain.
このシャツはまだ雨で湿っているから、アイロンで乾かそう。
「Damp」は英語で、「湿った」「じめじめした」を意味する形容詞です。天候や物の状態を表すときによく使われます。例えば、「damp weather」は「湿度が高い天気」、「damp clothes」は「湿った洋服」を意味します。また、比喩的に元気がない、活気がない状況を表すのにも使えます。例えば、「damp spirits」は「元気がない気分」を意味します。
I'll iron this shirt because it's still moist from the rain.
雨でまだ湿ったこのシャツをアイロンで乾かそう。
My shirt is still soggy from the rain, I'll try to dry it with the iron.
「シャツはまだ雨で湿っているから、アイロンで乾かしてみるよ。」
MoistとSoggyはどちらも物が湿っている状態を表しますが、その程度とニュアンスが異なります。Moistは適度に湿った、しっとりした状態を指し、例えばケーキや肌が良い状態であることを表す際に使います。一方、Soggyは過剰に湿っていて水分を含みすぎている状態、つまり望ましくない状態を表します。例えば、雨に濡れてびしょびしょになった新聞や、水に浸かったパンなどがsoggyと表現されます。
回答
・damp
・dampness
湿った を英語で言いますと
dampや、dampnessを使うことができます。
あまり見慣れない単語だと思いますが、
例文も参考にして、使いこなしてくださいね!
I need to iron my shirt to dry it before wearing it.
着る前にシャツをアイロンで乾かさないといけません。
I'll use the iron to remove the dampness from this shirt.
このシャツの湿気を取るためにアイロンを使います。
参考になりますと幸いでございます。