Kanai miho

Kanai mihoさん

2024/09/26 00:00

湿った を英語で教えて!

wet 以外で濡れている時に使える英語のフレーズを知りたいです。

0 247
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 11:45

回答

・It feels damp.
・This towel is a little clammy.

「It feels damp.」は「なんかジメジメするね」「湿っぽい感じがする」というニュアンスです。

梅雨の時期に部屋の空気がじっとりしている時や、洗濯物が生乾きの時、地下室に入った時のひんやり湿った空気感など、少し不快な「湿り気」を感じる時に使えます。肌がベタつく時にもピッタリな表現です。

The basement smells a bit musty; it feels damp down here.
地下室が少しカビ臭いね。この下は湿気がある感じがする。

ちなみに、"This towel is a little clammy." は「このタオル、ちょっとじっとりしてるね」という感じです。完全に乾いていない、湿っぽくて冷たい不快なニュアンスで使います。例えば、部屋干しで生乾きのタオルを使った時や、温泉で他の人が使った後の湿ったタオルに触れた時などにピッタリな表現です。

This towel is a little clammy; could you pass me a dry one?
このタオルは少し湿っぽいので、乾いたものを取ってもらえますか?

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/11 05:42

回答

・damp
・moist

1. damp
「少し湿った」や「不快に湿っている」というニュアンスを持ちます。雨の後や湿気の多い場所でよく使われます。

The towel is still damp from the laundry.
タオルが洗濯したばかりでまだ湿っている。

laundry : 洗濯

2. moist
「心地よい程度の湿り気がある」というポジティブなニュアンスで使われることが多いです。料理やスキンケアなどでよく登場します。
moisture は「湿気」や「水分」を意味する名詞ですが、化粧品などで「モイスチャー」という言葉はよく聞きますね。

Why is this so moist?
どうしてこれはこんなに湿っているのですか?

役に立った
PV247
シェア
ポスト