
Udaさん
2024/12/19 10:00
しっとりとした空気 を英語で教えて!
森の中の空気が湿度が高かったので、「雨上がりの森はしっとりとした空気に包まれていた」と言いたいです。
回答
・moist air
・humid air
1. moist air
moist は「しっとりとした」「湿った」という意味で、雨上がりの空気感を表現します。
The forest after the rain was enveloped in moist air.
雨上がりの森はしっとりとした空気に包まれていた。
enveloped は「包む」「覆う」という動詞の過去分詞で、ここでは受動態を用いて「包まれていた」という状態を表現しています。
2. humid air
humid は「湿った」「湿気の多い」を意味します。moist と同じように使えます。
After the rain, the forest was wrapped in a humid and tranquil air.
雨上がりの森はしっとりとした空気に包まれていた。
wrapped は「包む」「覆う」という意味の動詞 wrap の過去分詞で、受動態として使われています。何かが周囲を覆い尽くしているイメージを伝えます。
例
She was wrapped in a warm blanket.
彼女は暖かい毛布に包まれていた。
warm は「暖かい」
質問ランキング
質問ランキング