
Takafumiさん
2024/12/19 10:00
しっとりとした雰囲気 を英語で教えて!
雨の音しか聞こえない部屋にいるので、「雨音がしっとりとした雰囲気を醸し出している」と言いたいです。
回答
・Calm and peaceful atmosphere
「しっとりした雰囲気」は上記であらわすことができます。
calm: 静かな
peaceful:穏やかな
atmosphere:雰囲気、空間
穏やかで人気のいない雰囲気を表します。
calm、peaceful のどちらかを省いても意味はさほど変わりません。
calm and peaceful hot spring「しっとりした温泉」のように使われるのをよく目にします。
例文
The sound of rain creates a calm and peaceful atmosphere.
雨の音が穏やかな雰囲気を作り出している。(雨音がしっとりとした雰囲気を醸し出している)
the sound of rain:雨の音
create:作り出す
ちなみに英語圏では雨の音はリラックス音としてとらえられており、BGMとしてスパやマッサージ屋さんなどで利用されていたりします。