プロフィール
役に立った数 :30
回答数 :3,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
1. One's manner of speaking is childish. 彼女は話し方が子供っぽい。 manner of:~の作法 → ~の仕方 manner は「礼儀」「作法」の「仕方」を意味します。 manner of + 名詞 or 代名詞は「~の仕方」を意味し、振る舞いや態度を表します。 ここでは manner of speaking「話し方」を意味し、公共の場での振る舞いをイメージさせます。 また会話ではシンプルに way を使い way she talks「彼女の話し方」で表す場合もあります。 childish:幼稚な 子供っぽい様子を指す表現ですが「おとなげない」「未熟な」など、ネガティブなイメージを与える場合と単に「子供らしい」「幼い」のニュアンスで使う場合があります。 例) He is a childish person. 彼は幼稚な人です。 例文 Her manner of speaking is childish, because she doesn't have the correct way to use words. 言葉の正しい使い方が身に付いてないので、彼女は話し方が子供っぽい。 2. One speaks like a child. 子供の様に話す。→ 話し方が子供っぽい。 like a child:子供の様に 前置詞 like + 名詞は「~の様に」を意味します。 同じ意味で後に詳しい文が続く場合は接続詞 like that SV の様に表します。 例) She talks like the children do that. 彼女は子供の様に話す。 例文 She not only speaks like a child but also behaves badly. 彼女は話し方が子供っぽいだけでなく、行儀も悪い。
1. I got better after having a coffee. コーヒー飲んだら元気が回復しました。 get better:回復する 状況が改善する or 良くなることを表すフレーズです。 おもに病気や気分が良くなる際に使います。 また、この意味では get は become と置き換えも出来ます。 have a coffee:コーヒーを飲む have には eat や drink を指す「いただく」の意味があり、会話では drink a coffee よりも have a coffee を使います。 また coffee は不可算名詞ですが、数量を意識する場面では可算名詞と同じ扱いをする事があります。 例えばお店で Can I have a coffee?「コーヒーを1つ下さい」の様に使います。 例文 I felt sleepy at work, but I got better after having a coffee. 仕事中眠かったですが、コーヒー飲んだら元気が回復しました。 2. Coffee break helped me (to) get better. コーヒー飲んだら元気が回復しました。 help 人 (to) +動詞:人が~するのを助ける この意味では基本的に to は省かれますが、動詞が原形である点に注意します。 会話では help her (to) carry it「彼女がそれを運ぶのを手伝う」や help him (to) find it「彼が見つけるのを助ける」の様に使います。 」 coffee break:コーヒー休憩 短めの休憩を指す際に使います。 会話では have/ take a coffee break「コーヒー休憩とる」の様に使います。 例文 Coffee break helped me (to) get better, so I work hard again. コーヒー飲んだら元気が回復したので、また仕事を頑張ります。
1. As soon as I get the situation, I'll cope with it. 状況が分かり次第、早急に処理いたします。 as soon as:~次第 「早急に」「すぐに」を意味し immediately や right now と同じく早急に動く様子を表します。 ここでは副詞節 As soon as SV~「~するとすぐに」が主節( I'll cope with it.)を修飾します。 cope with:~を対処する 問題や不具合に対処する行為を意味します。 会話では cope with difficulties「困難に対処する」や cope with the problems「問題に立ち向かう(対処する)」の様に使います。 例文 As soon as I get the situation, I'll cope with it, please wait a little. 状況が分かり次第、早急に処理いたしますので、少々お待ちください。 2. I'll deal with it immediately after finding the state. 状況が分かり次第、早急に処理いたします。 deal with:対応する deal は「扱う」を意味し deal with「取り扱う」→「対処する」「処理する」と解釈します。 問題や課題など困難な状況に適切に対応する事を表します。 例えば paper to deal with「処理すべき書類」や deal with the complaint「苦情に対処する」の様に使います。 state:状態 state of + 名詞「~の状態」を意味します。 この意味では condition や situation に置き換えることも出来ます。 また動詞「述べる」「明言する」の意味も頻出なので一緒に覚える事をおすすめします。 例) I have to state my opinion in the meeting. 会議で自分の意見を述べなくてはいけない。 例文 I'll deal with it immediately after finding the state of affairs. 事態が分かり次第、早急(適切)に処理いたします。
1. Sometimes it's necessary to give up. 時にはあきらめも必要。 it's necessary to:~する事が必要 このフレーズは it's + 形容詞 to + 不定詞「~する事は~です」を意味します。 ここでは形容詞 necessary「必要な」の他 important「大事な」や indispensable「不可欠な」を置いても伝わります。 また人の性質を表す it's + 形容詞 of 人 to + 不定詞のフレーズもあり、ここでは for でなく of を置くのがポイントです。 例) It's kind of him to help elderly people and children. 彼は親切にお年寄りや子供を助けます。 2. You need to abandon it in some cases. 時にはあきらめも必要。 abandon:~を手放す → ~を諦める(他動詞) 目的や願望を「手放す」「捨てる」の他、地位や任務を「諦める」を意味します。 基本的に大事な物を手放す事を指し、時には希望や夢を失うor 断念する印象を与えます。 この意味では give up と置き換えできますが、give up の方が口語的な使い方をします。 例文 I realized that I needed to abandon it in some cases. 時にはあきらめも必要だと悟りました。
1. I want to have a job that will help someone. 誰かの役に立つ仕事をしていきたい。 job that will help someone:誰かの役に立つ仕事 関係代名詞 that の主格用法を使います。 この that は job の代わりに続く文の主語の働きをします。 よって job (that) will help someone「誰かを助ける仕事」→「誰かの役に立つ仕事」と解釈します。 例文 I want to have a job that will help someone because I have an important belief in looking for it. 仕事探しで大事な信念があるので、誰かの役に立つ仕事をしていきたい。 2. I hope to work to support someone. 誰かを支える為に仕事がしたい。→ 誰かの役に立つ仕事をしていきたい。 hope:~を望む 主に願望や要求を指す際に使います。 hope to または hope that の形式が一般的で、近い未来に対して「~を望む」のニュアンスを含みます。 例) I hope to see him soon. またすぐに彼に会えますように。 support:支える 主体は他者で、側で「支える」「支援する」を意味します。 類義語の help は単に「助ける」を意味しますが、support や assist は サポート役に回るイメージを与える点が異なります。 例文 I hope to work to support someone like a nurse's mother. 看護師の母の様に、誰かの役に立つ仕事をしていきたい。 like:~の様に nurse:看護師
日本