プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 2,185
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「キャッチコピー」は和製英語なので、英語でそれに該当する言葉は catchphrase や advertising slogan または sales copy などになります。 In order to make a new product a hit, creating a catchphrase for the target audience is a very important factor. (新商品をヒットさせるために、ターゲット層に向けたキャッチフレーズを作ることが大変重要な要素になる。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,510
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

日本生まれの言葉「キャラ弁」を英語にするなら character lunch box になるでしょう。 ※ちなみに character には「登場人物」以外にも、「性格」「文字」「格」「気迫」など幅広い意味があります。 Among Japanese junior and senior high school students, character lunch boxes that look like anime characters are popular. (日本の中学生や高校生の間ではアニメキャラクターなどに似せたキャラ弁流行っている。)  ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,303
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「キラキラネーム」の概念は海外でもあるようで、英語では bizarre name や unusual name または weird name というように表現することができます。 As a recent trend, more and more parents are giving their children unusual names, and along with that comes increasing criticism. (最近の傾向として、自分の子供にいわゆるキラキラネームを名付ける親が増加しているが、それと共にそのことに対する批判も増えている。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,187
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「キリがいい」は英語では good stopping や good timing または it's convenient を使って表現できます。 It's already getting dark, so let's stop at a good time for you and start again tomorrow and do your best. (もう暗くなってきたから、キリの良いタイミングで一旦止めて、明日また仕切り直して頑張りましょう。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 4,341
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「クール冷蔵便・冷凍便 」は英語では refrigerated shipping や cold shipping または frozen shipping などで言い表わすことができます。(または、〜delivery) ※chilled shipping と呼ぶこともあります。 This fruit is easily spoiled at high temperatures, so we will send it by refrigerated shipping. (この果物は高温だと痛みやすいので、クール冷蔵便でお送りいたします。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む