プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,191
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ゴールデンタイム」は日本では、いわゆるテレビの最も注目度の高い時間帯を指すことばですが、英語で golden time という場合、その意味は持ちません。 英語でそれに当たる言葉は prime time や prime hour になります。 He loves TV dramas, so he never misses a Plum Time drama. (彼はテレビドラマが大好きなのでゴールデンタイムのドラマは絶対に見逃さない。) ※「テレビドラマ」は英語で TV drama や TV series または soap opera と呼びます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,034
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ここ、すぐに分かった?」は英語で Was it easy to find way here? や Was it easy to get here? または Did you recognize this place right away? などで表現できます。 The roads around here are complicated, was it easy to get here? (ここらへんの道ってちょっと入り組んでるけど、ここってすぐに分かった?) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 536
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ここだけの話だよ。」は英語で This is confidential. や This is a secret. などで表現することができると思います。 または Just between you and me. も、わりとよく聞く言い回しですので覚えておくと便利です。 What I said here today is confidential, so please don't tell anyone. (今日の話はここだけの話なので、絶対に誰にも話さないで下さい。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,062
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

(嘔吐しないでねの意味の)「ここで吐かないでね。」は英語で Don't vomit here. や Don't throw up here. などで表現できます。 ※1 より丁寧な言い方がしたい場合は please を付けて Please don't 〜 の言い回しがオススメです。 ※2 "唾を吐かないで"の場合は Don't spit here. になります。 You must be sick from drinking too much, but please don't vomit here. (飲み過ぎて気持ち悪いだろうけど、お願いだからここでは吐かないでね。)  ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 4,396
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ここに置くね。」は英語で I'll leave it here. やI 'll put it here. などで表現できます。 ※leave でも put でもそこまで大きな差はないし問題もないと思いますが、同僚に「あなたのコーヒー。ここに置いておくね」と言いたい場合は”置いて、しばらく放っておく”ニュアンスの leave の方がより適しているかなと思います。 I'll leave your coffee here, so drink it before it gets cold. (あなたのコーヒーここに置いておくから、冷めないうちに飲んでね。) ご参考にしていただけたら幸いです。

続きを読む