プロフィール
「ご祝儀相場」は英語では festive market や buoyant market などで表現することができます。 Melons are expensive at the festive market but worth it. (メロンはご祝儀相場で高額だけどそれなりの価値がある。) It will be a buoyant market if a new government comes into being in the next election. (今度の選挙で新政権が誕生すればご祝義相場になるだろう。) ご参考にしていただければ幸いです。
「タメ口」は英語では talk casually や casual talk などで表現することができます。 I've been with the company longer than you, but we're the same age, so let's talk casually from now on. (社歴は俺の方が長いけど、俺たち年齢は一緒なんだから、これからはタメ口で話そうよ。) During the match, it doesn't matter if you're senior or junior, so casual talk is fine when giving instructions. (試合中は先輩も後輩も関係ないから、指示する時はタメ口で大丈夫だからね。) ご参考にしていただければ幸いです。
「ワクワクが止まらない」は英語では can't stop being excited や can't contain excitement などで表現することができます。 It's my first trip abroad, so I can't stop being excited. (初めての海外旅行にいくことになったので、ワクワクが止まらない。) Summer vacation is about to start, and when I think about it, I can't contain my excitement. (もうそろそろ夏休みが始まるので、そのことを考えるとワクワクが止まらない。) ご参考にしていただければ幸いです。
「指定の銀行に口座開設」は英語では open a savings account at a designated bank と表現することができます。 In order to receive my first part-time job fee, I have to open a savings account at a designated bank. (初めてのアルバイト料を受け取るために、指定の銀行に普通預金を開設しなくちゃ。) ※ designated =「指定の」 ご参考にしていただければ幸いです。
「機が熟す」は the time has come や the time is ripe などで表現することができます。 We are ready to launch new products. The time has definitely come. (新商品の発売の準備万端です。間違いなく機が熟しました。) The time is ripe, now is the time to set up a big game! Prepare yourself! (もう機は熟した、今こそ大勝負を仕掛けるぞ!覚悟を決めろ!) ご参考にしていただければ幸いです。
日本