プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 740
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「揉み合う」は英語では jostle や struggle などで表現することができます。 The wedding ruined by the jostling. (揉み合うなんて、結婚式が台無しだ。) His dangerous sliding tackle became a trigger to struggling between players and coaches from both teams. (彼の危険なスライディングタックルがきっかけになって両チームの選手やコーチが揉み合いになった。) ※ become a trigger (きっかけになる) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 497
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ペシャンコになってしまった」は英語では became flat や was flattened などで表現することができます。 I sat on the flowe,r so the flower became flat. (花の上に座ってしまい、花がペシャンコになってしまった。) His car was flattened in a head-on collision with a large truck, but miraculously he suffered only minor injuries. (大型トラックと正面衝突した彼の車はペシャンコになてしまったが、奇跡的に彼は軽傷だった。) ※ head-on collision(正面衝突) ※ minor injury(軽傷) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 667
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「一気に火が上がる」は英語では fire spreads rapidly や fire spreads at once などで表現することができます。 The fire spreads rapidly and it was completely destroyed by fire. (一気に火が上がり全焼しました。) ※be completely destroyed by fire(全焼する) Please stay away from here as much as possible because the fire spreads at once. (火が一気に上がる可能性があるので出来るだけここから離れてください。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 740
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「火災報知器」は英語では fire alarm や fire sensor などで表現することができます。 Fire alarms are to be installed in all rooms according to regulations. (規則に従って全ての部屋に火災報知器を設置してください。) ※ install(設置する) The fire sensors in the sales and purchasing departments are old, so need to be replaced. (営業部と購買部の火災報知器はもう古いので取り替える必要があります。) ※ purchasing department(購買部) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 621
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「暇つぶし」は英語では killing time や waste of time などで表現することができます。 Life after retiring from professional soccer is killing time for me. (プロサッカー選手を引退後の人生は、私にとっては、暇つぶしだよ。) Boxing, which I started as a perfect way to waste of time, has become my life. (暇つぶしにうってつけだと思って始めたボクシングが私の人生そのものになった。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む