プロフィール
「梨、桃、ブドウ、栗、柿は秋の果物です」は英語では pears, peaches, grapes, chestnuts, and persimmons are autumn fruits(または fall fruits)などで表現することができます。 Pears, peaches, grapes, chestnuts, and persimmons are autumn fruits, so they are very delicious in the coming season. (梨、桃、ブドウ、栗、柿は秋の果物ですので、これからの季節はとても美味しいですよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「卵アレルギー」は英語では allergic to eggs や egg allergy などを使って表現することができます。 Excuse me, I'm allergic to eggs, so I would appreciate it if you could confirm if eggs are used in this dish. (すみません、私、卵アレルギーなので、この料理に卵が使われているかどうか確認していただければ有り難いですが。) I have an egg allergy, so could you make this without eggs? (私は卵アレルギーなので、これを卵抜きで作ってもらえますか?) ご参考にしていただければ幸いです。
「落としましたよ」は英語では you dropped または I think you dropped (you droppedに比べて少し確信がないニュアンス) などで表現することができると思います。 Excuse me, you dropped something from your bag. (すみません、カバンから何か落としましたよ。) Wait a minute, I think you dropped your wallet. (ちょっと待って、財布を落としましたよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「落ち着いたら」は英語では when things have calmed down や once things settle down などで表現することができます。 I'm busy right now, but I'll call you when things have calmed down. (今は忙しいけど、落ち着いたら連絡するね。) Once things settle down, I'd like to talk about the schedule for the new project. (落ち着いたら、新プロジェクトのスケジュールについて話したいですね。) ご参考にしていただければ幸いです。
「落し蓋」は英語では drop lid と表現することができると思います。 Place the drop lid here for giving it more taste. (ここに落とし蓋をして、味をさらに引き立てます。) At this point, you put drop lid on, but if you do it at the wrong time, the food will be ruined, so be careful. (この時、落し蓋をするんですがタイミングを間違えると、料理が台無しになるので気を付けてください。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本