プロフィール
「瞼が痙攣する」は英語では one's eyelids are twitching や one's eyelids are wriggling などで表現することができると思います。 If your eyelids are twitching, you should rest your eyes. (瞼が痙攣しているなら目を休めた方が良い。) My eyelids are wriggling, so I can't see the letters on my computer. (瞼が痙攣していて、パソコンの文字が見えない。) ご参考にしていただければ幸いです。
「胃袋をつかむ」は英語では attract someone with food や the way to a someone's heart is through their stomach というフレーズなどを使って表現することができると思います。 Your wife is a great cook! Your wife attracts you with food. (奥さん、凄い料理上手!奥さんに胃袋をつかまれたんだね。) The way to a husband's heart is through their stomach, I think that is very important for couples. (夫の胃袋を掴むのは、夫婦にとって大事だと思うよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「お宅は亭主関白なのね」は英語では your husband is bossy や your husband is a dominant husband などで表現することができると思います。 It seems your husband is bossy. It's very different from my husband. (お宅は亭主関白なのね。うちとはかなり違うわ。) After listening to that episode, I understood that your husband is a dominant husband. (そのエピソードを聞いて分かったけど、お宅は亭主関白なのね。) ご参考にしていただければ幸いです。
「鬼に金棒」は英語では the more Moors, the better victory というフレーズや decisive advantage などを使って表現することができると思います。 Even if you get lost, as long as you have a smartphone, it's the more Moors, the better victory. (道に迷っても、スマホさえあれば鬼に金棒だ。) If he joins our team, it would give us a decisive advantage. (彼が私たちのチームに加入すれば、鬼に金棒になる。) ご参考にしていただければ幸いです。
「お安い御用です」は英語では no sweat や it's a piece of cake などで表現することができます。 No sweat. I am glad if that was helpful to you. (お安い御用です。お役に立てたなら嬉しいです。) It's a piece of cake. Please let me know if you have any further questions. (お安い御用です。また何かございましたら言ってください。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本