プロフィール
「〇〇論争」は英語では controversy over somethingや debate over something などを使って表現することができます。 A controversy over masks is active these days. (最近はマスク論争が盛んです。) ※ active(盛んな、忙しい、など) The debate over which is more interesting, soccer or baseball, is still unsettled. (サッカーと野球どちらが面白いか論争はいまだに決着がつかない。) ご参考にしていただければ幸いです。
「心中する」は英語では commit a love suicide や commit double suicide などで表現することができると思います。 If you don’t approve of our marriage, we will commit a love suicide. (私達の結婚を認めてくれないなら、2人で心中します。) Don’t say stupid things like committing double suicide. I accept your marriage. (心中するなんて馬鹿なことを言わないでくれ。お前達の結婚は認めるよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「一部始終」は英語では whole story や every detail などで表現することができます。 I was here from the moment they started arguing, so I know the whole story. (二人が言い合いを開始する時からここで見ていたので、一部始終を知っています。) There is a surveillance camera in this room, so I think the every detail is being recorded. (この部屋には監視カメラがあるので、一部始終が記録されてると思います。) ※ surveillance camera(監視カメラ、防犯カメラ) ご参考にしていただければ幸いです。
日本