プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,999
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「鋭角・鈍角」は英語では acute angle(鋭角)や obtuse angle(鈍角)などで表現することができます。 The corners are acute angles, so be careful not to hurt yourself. (角の部分は鋭角なので、怪我をしないように気をつけてください。) The corners are deliberately designed to be obtuse angles. (角の部分は敢えて、鈍角になるように計算してデザインしています。) ※ deliberately(敢えて、意図的に、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 4,122
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「面長」は英語では narrow face や long-shaped face などで表現することができます。 ※ long face だと「浮かない顔」というような意味になってしまいます。 Ever since I was a kid, I've admired narrow faces like him. (私は子供の頃から、彼のような面長の顔に憧れています。) I have a relatively long-shaped face, so I don't think this type of hat suits me. (私は比較的、面長なので、このタイプの帽子は似合わないと思います。) ※ relatively(比較的、どちらかと言えば、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,451
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「息吹」は英語では breath や enthusiasm などで表現することができると思います。 I felt the breath of spring in the cherry blossom buds. (桜のつぼみに春の息吹を感じた。) ※ bud(つぼみ、芽、など) In order to further rejuvenate the team, I think we need a new enthusiasm. (チームをさらに活性化させるためには、新たな息吹が必要だと思います。) ※ rejuvenate(活性化させる、若返らせる、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 628
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「裏打ちする」は英語では line や back up などを使って表現することができます。 The map was torn, so I lined it to make it sturdy. (地図が破れてしまったので、裏打ちして頑丈にしました。) ※be torn(破れる、迷う、など) This part is relatively fragile, so just in case, back it up. (この部分は比較的、壊れやすいから、念のため、裏打ちしておきます。) ※ relatively(比較的、どちらかと言えば、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,540
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「受け取りスポット」は英語では pickup location や、そのまま pickup spot などで表現することができると思います。 If you specify a pickup location for home delivery, you can pick it up there. (宅配は、受け取りスポットを指定しておくと、そこで、受け取ることができます。) ※ home delivery(宅配) I chose a convenience store near my house as the pickup spot, so I'll go there later. (受け取りスポットを家のそばのコンビニにしたので、後で行ってきます。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む