kie.mさん
2023/01/16 10:00
受け取りスポット を英語で教えて!
宅配は「受け取りスポット」を指定しておくと、そこで、受け取ることができますと言いたいです。
回答
・Pick-up Point
・Collection Point
・Pick-up Location
With the use of a pick-up point, you can choose to collect your delivery from there.
「ピックアップポイントを使用すれば、そこで配達物を受け取ることができます。」
「Pick-up Point」は、「受け取り場所」や「集合場所」を意味する英語のフレーズです。荷物や商品の受け取り場所を指す場合や、人々が集まるべき場所を指示する際に使います。例えば、オンラインショッピングで商品を自分で店舗に取りに行く「店舗受け取り」のサービスでは「Pick-up Point」を指定します。また、ツアーやイベントなどで参加者が集まる場所を指定する際にも使われます。
With a collection point, you can specify where to pick up your delivery.
コレクションポイントを使うと、配達物を受け取る場所を指定できます。
You can specify a pick-up location for home deliveries and collect your package from there.
「宅配で受け取りスポットを指定すれば、そこでパッケージを受け取ることができます。」
Collection Pointは主に物や商品を受け取る指定された場所を指すのに対し、"Pick-up Location"は主に人々が乗り物に乗る場所や、サービス(タクシーや配達サービスなど)が人々や物を集める場所を指します。例えば、オンラインショッピングで商品を店舗で受け取る場合、その場所は"Collection Point"と呼ばれます。一方、タクシーを呼んだときにドライバーが乗客を拾う場所は"Pick-up Location"と呼ばれます。両方とも似たような意味を持つが、使用するシチュエーションや文脈によって使い分けられます。
回答
・pickup location
・pickup spot
「受け取りスポット」は英語では pickup location や、そのまま pickup spot などで表現することができると思います。
If you specify a pickup location for home delivery, you can pick it up there.
(宅配は、受け取りスポットを指定しておくと、そこで、受け取ることができます。)
※ home delivery(宅配)
I chose a convenience store near my house as the pickup spot, so I'll go there later.
(受け取りスポットを家のそばのコンビニにしたので、後で行ってきます。)
ご参考にしていただければ幸いです。