プロフィール
「素養」は英語では quality や accomplishments などで表現することができると思います。 Although he has the quality, he has no experience yet, so I can't entrust him with this project. (彼には素養はあるが、まだ経験がないので、今回のプロジェクトは任せられない。) Since you have accomplishments in music, I recommend that you participate in this event. (あなたには音楽の素養があるので、このイベントに参加することをオススメします。) ご参考にしていただければ幸いです。
「素朴な良さ」は英語では simple goodness や naive goodness などで表現することができます。 I think that correspondence has a warmer and simpler goodness than e-mail. (文通には、メールをするより温かみがあって、素朴な良さがあると思う。) ※ correspondence(文通、通信、対応、など) It's a little hard to explain, but there's a naive goodness to his work. (説明するのは少し難しいですが、彼の作品には素朴な良さがあります。) ご参考にしていただければ幸いです。
「粗品」は英語では small gift や token gift などで表現することができます。 This is a small gift, but please accept it. (これは粗品ですが、どうぞお受け取りください。) I want to apologize for the other day, so I'm going to buy a token gift before I meet my client. (先日のことを謝りたいので、クライアントに会う前に、粗品を買っていきます。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本