プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 362
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「サインの練習をする」は英語では practice of autograph か practice of signature などがありますが 将来、有名人になった時のためのサインの練習なので autograph を使った方がより適しているかなと思います。 I have to practice autographs for when I become a major leaguer in the future and win the Triple Crown. (将来メジャーリーガーになって三冠王をになる時のためにサインの練習をしておかなくちゃ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 582
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語でもいわゆる食感の"擬音"を表す言葉は多くあり 「サクサク」は英語では crispy が最も適しているかなと思います。 ※ちなみに「食感」は英語で texture で 「ふわふわ」は fluffy , 「ネバネバ」は sticky 等、いろいろな擬音を表す英語があります。 The new menu that he devised became very popular due to the exquisite harmony of rich seasoning and crispy texture. (彼の考案した新メニューは濃厚な味付けとサクサクした食感を絶妙なハーモニーによって大評判になった。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 541
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「さじを投げる」は英語では give up や abandon 等で表現できます。 また英語では「さじを投げる」と似た表現で throw in the towel という言い回しがあります。 He had put all his heart and soul into rebuilding the team, but he finally gave up due to the dizzying pace of change. (彼はチームの再建に心血を注いできたが、状況の目まぐるしい変化に彼はついにさじを投げた。」 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 164
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「流石」を英語で表現するなら As expected.ニュアンスは"期待通り" 。 I knew it.ニュアンスは"(凄いことは)知ってたよ" 。That's 〜 ニュアンスは"これが〜だ" 。 といった感じでしょうか。 ※それぞれニュアンスの違いはあっても、どれも「流石」として使える言い回しです。 You are the top sales performer this month as well. As expected. (今月も当たり前のように君が営業成績がトップだ。流石だね。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 831
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「流石我が息子。」は英語で I am proud of my son. や As expected my son. などで表現することができます。 または「(お前の凄さは)知っていた」というニュアンスで I knew it. も使えます。 He grew up to be a player who can easily score a shot in that difficult situation. As expected of my son. (彼はあの難しい場面で難なくシュートを決める選手に育った。流石は我が息子だ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む